< Psalms 116 >
1 Alleluia. I have loved: therefore, the Lord will heed the voice of my prayer.
Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
2 For he has inclined his ear to me. And in my days, I will call upon him.
Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
3 The sorrows of death have surrounded me, and the perils of Hell have found me. I have found tribulation and sorrow. (Sheol )
Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol )
4 And so, I called upon the name of the Lord. O Lord, free my soul.
Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
5 Merciful is the Lord, and just. And our God is compassionate.
Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
6 The Lord is the keeper of little ones. I was humbled, and he freed me.
Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
7 Turn again, my soul, to your rest. For the Lord has done good to you.
Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
8 For he has rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from slipping.
Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
9 I will please the Lord in the land of the living.
Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
10 Alleluia. I had confidence, because of what I was saying, but then I was greatly humbled.
Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
11 I said in my excess, “Every man is a liar.”
Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
12 What shall I repay to the Lord, for all the things that he has repaid to me?
Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
13 I will take up the cup of salvation, and I will call upon the name of the Lord.
Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
14 I will repay my vows to the Lord, in the sight of all his people.
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his holy ones.
Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
16 O Lord, because I am your servant, your servant and the son of your handmaid, you have broken my bonds.
Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
17 I will sacrifice to you the sacrifice of praise, and I will invoke the name of the Lord.
Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
18 I will repay my vows to the Lord in the sight of all his people,
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
19 in the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem.
Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!