< Psalms 116 >

1 Alleluia. I have loved: therefore, the Lord will heed the voice of my prayer.
Ina ƙaunar Ubangiji, gama ya ji muryata; ya ji kukata ta neman jinƙai.
2 For he has inclined his ear to me. And in my days, I will call upon him.
Domin ya juye kunnensa gare ni, zan kira gare shi muddin ina da rai.
3 The sorrows of death have surrounded me, and the perils of Hell have found me. I have found tribulation and sorrow. (Sheol h7585)
Igiyoyin mutuwa sun shaƙe ni, wahalar kabari sun zo a kaina; na cika da wahala da ɓacin rai. (Sheol h7585)
4 And so, I called upon the name of the Lord. O Lord, free my soul.
Sai na kira ga sunan Ubangiji na ce, “Ya Ubangiji, ka cece ni!”
5 Merciful is the Lord, and just. And our God is compassionate.
Ubangiji mai alheri ne da kuma mai adalci; Allahnmu yana cike da tausayi.
6 The Lord is the keeper of little ones. I was humbled, and he freed me.
Ubangiji yana tsare masu tawali’u; sa’ad da nake cikin tsananin bukata, ya cece ni.
7 Turn again, my soul, to your rest. For the Lord has done good to you.
Ka kwantar da hankali, ya raina, gama Ubangiji mai alheri ne a gare ka.
8 For he has rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from slipping.
Gama kai, ya Ubangiji, ka ceci raina daga mutuwa, idanuna daga hawaye, ƙafafuna daga tuntuɓe,
9 I will please the Lord in the land of the living.
don in iya tafiya a gaban Ubangiji a ƙasar masu rai.
10 Alleluia. I had confidence, because of what I was saying, but then I was greatly humbled.
Na gaskata, saboda haka na ce, “An azabtar da ni ƙwarai.”
11 I said in my excess, “Every man is a liar.”
Kuma cikin rikicewana na ce, “Dukan mutane maƙaryata ne.”
12 What shall I repay to the Lord, for all the things that he has repaid to me?
Yaya zan sāka wa Ubangiji saboda dukan alherinsa gare ni?
13 I will take up the cup of salvation, and I will call upon the name of the Lord.
Zan daga kwaf na ceto in kuma kira ga sunan Ubangiji.
14 I will repay my vows to the Lord, in the sight of all his people.
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa.
15 Precious in the sight of the Lord is the death of his holy ones.
Abu mai daraja a gaban Ubangiji shi ne mutuwar tsarkakansa.
16 O Lord, because I am your servant, your servant and the son of your handmaid, you have broken my bonds.
Ya Ubangiji, da gaske ni bawanka ne; ni bawanka ne, ɗan baiwarka; ka’yantar da ni daga sarƙoƙi.
17 I will sacrifice to you the sacrifice of praise, and I will invoke the name of the Lord.
Zan yi hadayar godiya gare ka in kuma kira bisa sunan Ubangiji.
18 I will repay my vows to the Lord in the sight of all his people,
Zan cika alkawurana ga Ubangiji a gaban dukan mutanensa,
19 in the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem.
a filayen gidan Ubangiji, a tsakiyarki, ya Urushalima. Yabi Ubangiji.

< Psalms 116 >