< Psalms 115 >
1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory.
Ba gare mu ba, ya Ubangiji, ba gare mu ba amma ga sunanka yă sami ɗaukaka, saboda ƙaunarka da amincinka.
2 Give glory to your mercy and your truth, lest the Gentiles should say, “Where is their God?”
Me ya sa al’ummai suke cewa, “Ina Allahnsu?”
3 But our God is in heaven. All things whatsoever that he has willed, he has done.
Allahnmu yana a sama; yana yin duk abin da ya ga dama.
4 The idols of the nations are silver and gold, the works of the hands of men.
Amma gumakansu azurfa da zinariya ne, da hannuwan mutane suka yi.
5 They have mouths, and do not speak; they have eyes, and do not see.
Suna da bakuna, amma ba sa magana, idanu, amma ba sa gani;
6 They have ears, and do not hear; they have noses, and do not smell.
suna da kunnuwa, amma ba sa ji, hanci, amma ba sa jin ƙanshi
7 They have hands, and do not feel; they have feet, and do not walk. Neither will they cry out with their throat.
suna da hannuwa, amma ba sa iya taɓa kome, ƙafafu, amma ba sa iya tafiya; ba sa iya ce wani abu da maƙogwaronsu.
8 Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
Masu yinsu za su zama kamar su, haka kuma zai kasance da duk wanda ya dogara da su.
9 The house of Israel has hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
Ya gidan Isra’ila, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
10 The house of Aaron has hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
Ya gidan Haruna, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
11 Those who fear the Lord have hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
Ku da kuke tsoronsa, ku dogara ga Ubangiji, shi ne mai taimakonsu da garkuwarsu.
12 The Lord has been mindful of us, and he has blessed us. He has blessed the house of Israel. He has blessed the house of Aaron.
Ubangiji yakan tuna da mu zai kuma albarkace mu. Zai albarkace gidan Isra’ila, zai albarkace gidan Haruna,
13 He has blessed all who fear the Lord, the small with the great.
zai albarkace waɗanda suke tsoron Ubangiji, manya da ƙanana duka.
14 May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your sons.
Bari Ubangiji yă sa ku ƙaru, da ku da’ya’yanku.
15 Blessed are you by the Lord, who made heaven and earth.
Bari Ubangiji yă albarkace ku, shi Mahalicci sama da ƙasa.
16 The heaven of heaven is for the Lord, but the earth he has given to the sons of men.
Saman sammai na Ubangiji ne, amma ya ba da duniya ga mutum.
17 The dead will not praise you, Lord, and neither will all those who descend into Hell. ()
Ba matattu ba ne masu yabon Ubangiji, waɗanda suke gangara zuwa wurin da ake shiru;
18 But we who live will bless the Lord, from this time forward, and even forever.
mu ne masu ɗaukaka Ubangiji, yanzu da har abada kuma. Yabi Ubangiji.