< Psalms 115 >
1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory.
Dili alang kanamo, Yahweh, dili alang kanamo, apan alang sa imong ngalan ang pasidungog, tungod sa imong matinud-anon nga kasabotan ug sa imong pagkamasaligan.
2 Give glory to your mercy and your truth, lest the Gentiles should say, “Where is their God?”
Nganong misulti man ang kanasoran, “Asa man ang ilang Dios?”
3 But our God is in heaven. All things whatsoever that he has willed, he has done.
Ang among Dios anaa sa langit; buhaton niya ang bisan unsa nga makapahimuot kaniya.
4 The idols of the nations are silver and gold, the works of the hands of men.
Ang diosdios sa kanasoran hinimo sa plata ug bulawan, hinimo sa kamot sa mga tawo.
5 They have mouths, and do not speak; they have eyes, and do not see.
Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili (sila) makasulti; aduna silay mga mata, apan dili (sila) makakita;
6 They have ears, and do not hear; they have noses, and do not smell.
aduna silay mga dalunggan, apan dili (sila) makadungog; aduna silay mga ilong, apan dili (sila) makasimhot.
7 They have hands, and do not feel; they have feet, and do not walk. Neither will they cry out with their throat.
Kadto nga mga diosdios adunay mga kamot, apan dili (sila) makabati; aduna silay tiil, apan dili (sila) makalakaw; dili gani (sila) makasulti pinaagi sa ilang mga baba.
8 Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
Kadtong naghimo kanila sama kanila, lakip usab kadtong tanan nga nagsalig kanila.
9 The house of Israel has hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
Israel, salig kang Yahweh; siya ang inyong tabang ug taming.
10 The house of Aaron has hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
Panimalay ni Aaron, salig kang Yahweh, siya ang inyong tabang ug taming.
11 Those who fear the Lord have hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
Kamo nga nagtahod kang Yahweh, salig kaniya; siya ang inyong tabang ug taming.
12 The Lord has been mindful of us, and he has blessed us. He has blessed the house of Israel. He has blessed the house of Aaron.
Gibantayan kita ni Yahweh ug panalanginan kita niya; panalanginan niya ang pamilya ni Israel; panalanginan niya ang panimalay ni Aaron.
13 He has blessed all who fear the Lord, the small with the great.
Panalanginan niya kadtong nagtahod kaniya, bata man o tigulang.
14 May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your sons.
Hinaot nga padaghanon kamo ni Yahweh sa hilabihan, kamo ug ang inyong kaliwatan'.
15 Blessed are you by the Lord, who made heaven and earth.
Hinaot nga panalanginan kamo ni Yahweh, nga nagbuhat sa langit ug yuta.
16 The heaven of heaven is for the Lord, but the earth he has given to the sons of men.
Ang kalangitan gipanag-iyahan ni Yahweh; apan ang kalibotan iyang gihatag sa katawhan.
17 The dead will not praise you, Lord, and neither will all those who descend into Hell. ()
Ang mga patay dili magdayeg kang Yahweh, ni bisan kinsa niadtong mopaubos padulong sa kamingawan;
18 But we who live will bless the Lord, from this time forward, and even forever.
apan among dayegon si Yahweh karon ug sa walay kataposan. Dalaygon si Yahweh.