< Psalms 114 >
1 Alleluia. At the departure of Israel from Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:
Als Israel aus Ägypten zog, / Jakobs Haus aus fremdem Volk:
2 Judea was made his sanctuary; Israel was made his power.
Da ward Juda sein Heiligtum, / Israel sein Herrschaftsgebiet.
3 The sea looked, and it fled. The Jordan was turned back again.
Das Meer sah es und floh, / Der Jordan wandte sich rückwärts.
4 The mountains exulted like rams, and the hills like lambs among the sheep.
Die Berge hüpften wie Widder, / Die Hügel wie junge Schafe.
5 What happened to you, O sea, so that you fled, and to you, O Jordan, so that you were turned back again?
Was war dir, o Meer, daß du flohest, / Dir, Jordan, daß du dich rückwärts wandtest?
6 What happened to you, O mountains, so that you exulted like rams, and to you, O hills, so that you exulted like lambs among the sheep?
Was war euch, ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, / Ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 Before the face of the Lord, the earth was moved, before the face of the God of Jacob.
Vor dem Herrn erbebe, du Erde, / Vor dem Antlitz des Gottes Jakobs!
8 He converted the rock into pools of water, and the cliff into fountains of waters.
Er wandelte Felsen in Wasserteich, / Kieselstein in sprudelnde Quellen.