< Psalms 114 >
1 Alleluia. At the departure of Israel from Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:
Lorsque qu’Israël sortit de l’Égypte, et la maison de Jacob du milieu d’un peuple barbare,
2 Judea was made his sanctuary; Israel was made his power.
La Judée devint sa sanctification, et Israël son empire.
3 The sea looked, and it fled. The Jordan was turned back again.
La mer le vit, et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière.
4 The mountains exulted like rams, and the hills like lambs among the sheep.
Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux de brebis.
5 What happened to you, O sea, so that you fled, and to you, O Jordan, so that you were turned back again?
Qu’as-tu, ô mer, que tu aies fui? et toi, Jourdain, que tu sois retourné en arrière?
6 What happened to you, O mountains, so that you exulted like rams, and to you, O hills, so that you exulted like lambs among the sheep?
Montagnes, pourquoi avez-vous bondi comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux de brebis?
7 Before the face of the Lord, the earth was moved, before the face of the God of Jacob.
La terre a été ébranlée à la face du Seigneur, à la face du Dieu de Jacob.
8 He converted the rock into pools of water, and the cliff into fountains of waters.
Qui convertit la pierre en étangs d’eaux, et le rocher en fontaines d’eaux.