< Psalms 111 >

1 Alleluia. I will confess to you, O Lord, with my whole heart, in the council of the just and in the congregation.
Alleluja! Es pateicos Tam Kungam no visas sirds to taisno vidū un draudzē.
2 Great are the works of the Lord, exquisite in all his intentions.
Tā Kunga darbi ir lieli; tie top meklēti no visiem, kam pie tiem labs prāts.
3 Confession and magnificence are his work. And his justice remains from age to age.
Viņa darbi ir slava un godība, un Viņa taisnība pastāv mūžīgi.
4 He has created a memorial to his wonders; he is a merciful and compassionate Lord.
Viņš saviem brīnumiem ir cēlis piemiņu, tas žēlīgais un sirds žēlīgais Kungs.
5 He has given food to those who fear him. He will be mindful of his covenant in every age.
Viņš dod barību tiem, kas Viņu bīstas, un Savu derību Viņš piemin mūžīgi.
6 He will announce the virtue of his works to his people,
Viņš Saviem ļaudīm dara zināmus Savus spēcīgos darbus, ka Viņš tiem dod pagānu mantību.
7 so that he may give them the inheritance of the nations. The works of his hands are truth and judgment.
Viņa roku darbi ir patiesība un tiesa; visi Viņa baušļi ir uzticami.
8 All his commands are faithful: confirmed from age to age, created in truth and fairness.
Tie ir stipri mūžīgi mūžam un notiek patiesi un taisni.
9 He has sent redemption upon his people. He has commanded his covenant for all eternity. Holy and terrible is his name.
Viņš sūta pestīšanu Saviem ļaudīm, Viņš pavēl, ka Viņa derībai būs stāvēt mūžīgi; svēts un bijājams ir Viņa Vārds.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. A good understanding is for all who do it. His praise remains from age to age.
Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums; tam ir laba saprašana, kas to (baušļus) dara; viņa gods pastāv mūžīgi.

< Psalms 111 >