< Psalms 109 >

1 Unto the end. A Psalm of David.
Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ey övgüler sunduğum Tanrı, Sessiz kalma!
2 O God, do not be silent toward my praise, for the mouth of the sinner and the mouth of the deceitful one have been opened against me.
Çünkü kötüler, yalancılar Bana karşı ağzını açtı, Karalıyorlar beni.
3 They have spoken against me with deceitful tongues, and they have surrounded me with hateful words, and they fought against me over nothing.
Nefret dolu sözlerle beni kuşatıp Yok yere bana savaş açtılar.
4 Instead of choosing to act on my behalf, they detracted me. But I gave myself to prayer.
Sevgime karşılık bana düşman oldular, Bense dua etmekteyim.
5 And they set evil against me, instead of good, and hatred, in return for my love.
İyiliğime kötülük, Sevgime nefretle karşılık verdiler.
6 Establish the sinner over him, and let the devil stand at his right hand.
Kötü bir adam koy düşmanın başına, Sağında onu suçlayan biri dursun!
7 When he is judged, may he go forth in condemnation, and may his prayer be counted as sin.
Yargılanınca suçlu çıksın, Duası bile günah sayılsın!
8 May his days be few, and let another take his episcopate.
Ömrü kısa olsun, Görevini bir başkası üstlensin!
9 May his sons be orphans, and his wife a widow.
Çocukları öksüz, Karısı dul kalsın!
10 May his sons be carried by those who walk unsteadily, and may they go begging. And may they be cast out of their dwelling places.
Çocukları avare gezip dilensin, Yıkık evlerinden uzakta yiyecek arasın!
11 May the money lenders scrutinize all his belongings, and let foreigners plunder his labors.
Bütün malları tefecinin ağına düşsün, Emeğini yabancılar yağmalasın!
12 May there be no one to assist him, nor anyone to be compassionate to his orphaned children.
Kimse ona sevgi göstermesin, Öksüzlerine acıyan olmasın!
13 May his posterity be in utter ruin. In one generation, may his name be wiped away.
Soyu kurusun, Bir kuşak sonra adı silinsin!
14 May the iniquity of his fathers return in memory before the sight of the Lord, and do not let the sin of his mother be wiped away.
Atalarının suçları RAB'bin önünde anılsın, Annesinin günahı silinmesin!
15 May these be opposite the Lord always, but let their memory perish from the earth.
Günahları hep RAB'bin önünde dursun, RAB anılarını yok etsin yeryüzünden!
16 For certain things are not remembered about them, in order to be merciful.
Çünkü düşmanım sevgi göstermeyi düşünmedi, Ölesiye baskı yaptı mazluma, yoksula, Yüreği kırık insana.
17 And so the destitute man was pursued, with the beggar and the remorseful in heart, so as to be put to death.
Sevdiği lanet başına gelsin! Madem kutsamaktan hoşlanmıyor, Uzak olsun ondan kutsamak!
18 And he loved a curse, and it came to him. And he was unwilling to have a blessing, and it went far from him. And he clothed himself with curses like a garment, and it entered his inner self like water, and it entered his bones like oil.
Laneti bir giysi gibi giydi, Su gibi içine, yağ gibi kemiklerine işlesin lanet!
19 May it be to him like a garment that covers him, and like a belt that always cinches him.
Bir giysi gibi onu örtünsün, Bir kuşak gibi hep onu sarsın!
20 This is the work of those who detract me with the Lord and who speak evils against my soul.
Düşmanlarıma, beni kötüleyenlere, RAB böyle karşılık versin!
21 But as for you, Lord, O Lord: act on my behalf for your name’s sake. For your mercy is sweet.
Ama sen, ey Egemen RAB, Adın uğruna bana ilgi göster; Kurtar beni, iyiliğin, sevgin uğruna!
22 Free me, for I am destitute and poor, and my heart has been disquieted within me.
Çünkü düşkün ve yoksulum, Yüreğim yaralı içimde.
23 I have been taken away like a shadow when it declines, and I have been shaken off like locusts.
Batan güneş gibi geçip gidiyorum, Çekirge gibi silkilip atılıyorum.
24 My knees have been weakened by fasting, and my flesh has been replaced by oil.
Dizlerim titriyor oruç tutmaktan; Bir deri bir kemiğe döndüm.
25 And I have become a disgrace to them. They saw me, and they shook their heads.
Düşmanlarıma yüzkarası oldum; Beni görünce kafalarını sallıyorlar!
26 Help me, O Lord, my God. Save me according to your mercy.
Yardım et bana, ya RAB Tanrım; Kurtar beni sevgin uğruna!
27 And let them know that this is your hand, and that you, O Lord, have done this.
Bilsinler bu işte senin elin olduğunu, Bunu senin yaptığını, ya RAB!
28 They will curse, and you will bless. May those who rise up against me be confounded. But your servant will rejoice.
Varsın lanet etsin onlar, sen kutsa beni, Bana saldıranlar utanacak, Ben kulunsa sevineceğim.
29 May those who detract me be clothed with shame, and may they be covered with their confusion, as if with a double cloak.
Rezilliğe bürünsün beni suçlayanlar, Kaftan giyer gibi utançlarıyla örtünsünler!
30 I will confess exceedingly to the Lord with my mouth. And I will praise him in the midst of the multitude.
RAB'be çok şükredeceğim, Kalabalığın arasında O'na övgüler dizeceğim;
31 For he stands at the right hand of the poor, in order to save my soul from persecutors.
Çünkü O yoksulun sağında durur, Onu yargılayanlardan kurtarmak için.

< Psalms 109 >