< Psalms 109 >
1 Unto the end. A Psalm of David.
Para el director del coro. Un salmo de David. ¡Oh Dios! Eres el único al que rindo alabanza, por favor no permanezcas en silencio ahora,
2 O God, do not be silent toward my praise, for the mouth of the sinner and the mouth of the deceitful one have been opened against me.
porque la gente malvada y engañosa me está atacando, diciendo mentiras sobre mí
3 They have spoken against me with deceitful tongues, and they have surrounded me with hateful words, and they fought against me over nothing.
Me rodean con palabras de odio, pelean contra mí sin razón.
4 Instead of choosing to act on my behalf, they detracted me. But I gave myself to prayer.
Los amo, pero ellos me responden con hostilidad, ¡Incluso cuando estoy orando por ellos!
5 And they set evil against me, instead of good, and hatred, in return for my love.
Me devuelven el bien con el mal, el amor con el odio
6 Establish the sinner over him, and let the devil stand at his right hand.
“Pon a alguien malo sobre él. Ten a alguien de pie acusándolo.
7 When he is judged, may he go forth in condemnation, and may his prayer be counted as sin.
Que cuando sea juzgado y sentenciado, sea hallado culpable. Que sus plegarias sean contadas como pecados.
8 May his days be few, and let another take his episcopate.
Ojalá se acorten sus vidas; y que alguien más tome su lugar.
9 May his sons be orphans, and his wife a widow.
Que sus hijos queden huérfanos, y su esposa viuda.
10 May his sons be carried by those who walk unsteadily, and may they go begging. And may they be cast out of their dwelling places.
Y que sus hijos queden desamparados, sin hogar, vagando de aquí para allá, expulsados de sus casas en ruinas.
11 May the money lenders scrutinize all his belongings, and let foreigners plunder his labors.
Que los acreedores les quiten todo lo que poseen; y que los ladrones se lleven todo por lo cual han trabajado.
12 May there be no one to assist him, nor anyone to be compassionate to his orphaned children.
Que nadie los trate bien; que nadie sienta lástima por sus hijos desamparados.
13 May his posterity be in utter ruin. In one generation, may his name be wiped away.
Que todos sus descendientes mueran; que el nombre de su familia sea borrado en la siguiente generación.
14 May the iniquity of his fathers return in memory before the sight of the Lord, and do not let the sin of his mother be wiped away.
Que el Señor recuerde los pecados de sus padres; que los pecados de sus madres no sean borrados.
15 May these be opposite the Lord always, but let their memory perish from the earth.
Que sus errores permanezcan constantemente ante el Señor; y que su nombre sea olvidado completamente por el pueblo.
16 For certain things are not remembered about them, in order to be merciful.
Porque no pensó en ser amable con otros, y en su lugar, acosó y mató a los pobres, a lo necesitados y a los de corazón roto.
17 And so the destitute man was pursued, with the beggar and the remorseful in heart, so as to be put to death.
Le encantaba maldecir a otros, ¡Que caiga sobre él ahora la maldición! Más no tenía tiempo para bendecir, ¡Así que ojalá nunca reciba una sola bendición!
18 And he loved a curse, and it came to him. And he was unwilling to have a blessing, and it went far from him. And he clothed himself with curses like a garment, and it entered his inner self like water, and it entered his bones like oil.
Maldecía tan a menudo como cambiaba de ropa. Ojalá se trague sus maldiciones como bebe el agua, como el aceite que frota sobre su piel y llega hasta sus huesos.
19 May it be to him like a garment that covers him, and like a belt that always cinches him.
Que las maldiciones que ha lanzado se peguen a él como la ropa, que lo aprieten todo el tiempo como un cinto”.
20 This is the work of those who detract me with the Lord and who speak evils against my soul.
Que todo esto sea el castigo del Señor sobre mis enemigos, sobre aquellos que hablan mal de mí.
21 But as for you, Lord, O Lord: act on my behalf for your name’s sake. For your mercy is sweet.
Pero a mí, Señor, trátame bien, por tu nombre. Sálvame porque eres leal y bueno.
22 Free me, for I am destitute and poor, and my heart has been disquieted within me.
Porque estoy pobre y necesitado, y mi corazón se rompe.
23 I have been taken away like a shadow when it declines, and I have been shaken off like locusts.
Me estoy desvaneciendo como una sombra nocturna; soy como una langosta que se sacude.
24 My knees have been weakened by fasting, and my flesh has been replaced by oil.
Estoy tan débil por la falta de comida que mis piernas ya no dan más; Mi cuerpo es solo piel y huesos.
25 And I have become a disgrace to them. They saw me, and they shook their heads.
¡La gente me ridiculiza, me miran y menean la cabeza!
26 Help me, O Lord, my God. Save me according to your mercy.
Ayúdame, Dios mío; sálvame por tu gran amor.
27 And let them know that this is your hand, and that you, O Lord, have done this.
Que los demás reconozcan que esto es lo que haces, que tú eres el único que me salva.
28 They will curse, and you will bless. May those who rise up against me be confounded. But your servant will rejoice.
Cuando me maldigan, tú me bendecirás. Cuando me ataquen, tú los destruirás. Y yo, tu siervo, me alegraré.
29 May those who detract me be clothed with shame, and may they be covered with their confusion, as if with a double cloak.
Que todos los que me acusan sean revestidos con desgracias; que se cubran a sí mismos con capas de vergüenza.
30 I will confess exceedingly to the Lord with my mouth. And I will praise him in the midst of the multitude.
Pero yo seguiré agradeciendo al Señor, alabándolo frente a todos los que me rodean.
31 For he stands at the right hand of the poor, in order to save my soul from persecutors.
Porque él defiende al necesitado, y lo salva de aquellos que lo condenan.