< Psalms 109 >

1 Unto the end. A Psalm of David.
Bože, slavo moja, nemoj muèati,
2 O God, do not be silent toward my praise, for the mouth of the sinner and the mouth of the deceitful one have been opened against me.
Jer se usta bezbožnièka i usta lukava na me otvoriše; govore sa mnom jezikom lažljivijem.
3 They have spoken against me with deceitful tongues, and they have surrounded me with hateful words, and they fought against me over nothing.
Rijeèima zlobnijem sa svijeh strana gone me, i oružaju se na me ni za što.
4 Instead of choosing to act on my behalf, they detracted me. But I gave myself to prayer.
Za ljubav moju ustaju na mene, a ja se molim.
5 And they set evil against me, instead of good, and hatred, in return for my love.
Vraæaju mi zlo za dobro, i mržnju za ljubav moju.
6 Establish the sinner over him, and let the devil stand at his right hand.
Postavi nad njim starješinu bezbožnika, i protivnik neka mu stane s desne strane.
7 When he is judged, may he go forth in condemnation, and may his prayer be counted as sin.
Kad se stane suditi, neka izaðe kriv, i molitva njegova neka bude grijeh.
8 May his days be few, and let another take his episcopate.
Neka budu dani njegovi kratki, i vlast njegovu neka dobije drugi.
9 May his sons be orphans, and his wife a widow.
Djeca njegova nek budu sirote, i žena njegova udovica.
10 May his sons be carried by those who walk unsteadily, and may they go begging. And may they be cast out of their dwelling places.
Djeca njegova nek se potucaju i prose, i neka traže hljeba izvan svojih pustolina.
11 May the money lenders scrutinize all his belongings, and let foreigners plunder his labors.
Neka mu uzme dužnik sve što ima, i neka razgrabe tuðini muku njegovu.
12 May there be no one to assist him, nor anyone to be compassionate to his orphaned children.
Nek se ne naðe niko ko bi ga ljubio, ni ko bi se smilovao na sirote njegove.
13 May his posterity be in utter ruin. In one generation, may his name be wiped away.
Natražje njegovo nek se zatre, u drugom koljenu neka pogine ime njihovo.
14 May the iniquity of his fathers return in memory before the sight of the Lord, and do not let the sin of his mother be wiped away.
Bezakonje starijeh njegovijeh nek se spomene u Gospoda, i grijeh matere njegove nek se ne izbriše.
15 May these be opposite the Lord always, but let their memory perish from the earth.
Neka budu svagda pred Gospodom, i on neka istrijebi spomen njihov na zemlji;
16 For certain things are not remembered about them, in order to be merciful.
Zato što se nije sjeæao èiniti milost, nego je gonio èovjeka ništega i ubogoga, i tužnome u srcu tražio smrt.
17 And so the destitute man was pursued, with the beggar and the remorseful in heart, so as to be put to death.
Ljubio je kletvu, neka ga i stigne; nije mario za blagoslov, neka i otide od njega.
18 And he loved a curse, and it came to him. And he was unwilling to have a blessing, and it went far from him. And he clothed himself with curses like a garment, and it entered his inner self like water, and it entered his bones like oil.
Nek se obuèe u kletvu kao u haljinu, i ona nek uðe u njega kao voda, i kao ulje u kosti njegove.
19 May it be to him like a garment that covers him, and like a belt that always cinches him.
Nek mu ona bude kao haljina, u koju se oblaèi, i kao pojas, kojim se svagda paše.
20 This is the work of those who detract me with the Lord and who speak evils against my soul.
Taka plata nek bude od Gospoda onima koji me nenavide, i koji govore zlo na dušu moju.
21 But as for you, Lord, O Lord: act on my behalf for your name’s sake. For your mercy is sweet.
A meni, Gospode, Gospode, uèini što prilièi imenu tvojemu. Ti si dobar, milošæu svojom izbavi me.
22 Free me, for I am destitute and poor, and my heart has been disquieted within me.
Jer sam nevoljan i ništ, i srce je moje ranjeno u meni.
23 I have been taken away like a shadow when it declines, and I have been shaken off like locusts.
Nestaje me kao sjena, kad se odmièe; tjeraju me kao skakavce.
24 My knees have been weakened by fasting, and my flesh has been replaced by oil.
Koljena moja iznemogoše od posta, i tijelo moje omrša.
25 And I have become a disgrace to them. They saw me, and they shook their heads.
Postadoh potsmijeh njima; videæi me mašu glavom svojom.
26 Help me, O Lord, my God. Save me according to your mercy.
Pomozi mi, Gospode, Bože moj, spasi me po milosti svojoj.
27 And let them know that this is your hand, and that you, O Lord, have done this.
Neka poznadu da je ovo tvoja ruka, i ti, Gospode, da si ovo uèinio.
28 They will curse, and you will bless. May those who rise up against me be confounded. But your servant will rejoice.
Oni kunu, a ti blagoslovi; ustaju, ali nek se postide, i sluga se tvoj obraduje.
29 May those who detract me be clothed with shame, and may they be covered with their confusion, as if with a double cloak.
Nek se protivnici moji obuku u sramotu, i kao haljinom nek se pokriju stidom svojim.
30 I will confess exceedingly to the Lord with my mouth. And I will praise him in the midst of the multitude.
Hvaliæu Gospoda veoma ustima svojima, i usred mnogih slaviæu ga,
31 For he stands at the right hand of the poor, in order to save my soul from persecutors.
Jer stoji s desne strane ubogome, da bi ga spasao od onijeh koji osuðuju dušu njegovu.

< Psalms 109 >