< Psalms 108 >
1 A Canticle Psalm, of David himself. My heart is prepared, O God, my heart is prepared. I will sing songs, and I will sing psalms in my glory.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c’est ma gloire!
2 Rise up, my glory. Rise up, Psalter and harp. I will arise in early morning.
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l’aurore.
3 I will confess to you, O Lord, among the peoples. And I will sing psalms to you among the nations.
Je te louerai parmi les peuples, Éternel! Je te chanterai parmi les nations.
4 For your mercy is great, beyond the heavens, and your truth, even to the clouds.
Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu’aux nues.
5 Be exalted, O God, beyond the heavens, and your glory, beyond all the earth,
Élève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
6 so that your beloved may be freed. Save with your right hand, and heed me.
Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
7 God has spoken in his holiness. I will exult, and I will divide Shechem, and I will divide by measure the steep valley of tabernacles.
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
8 Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the supporter of my head. Judah is my king.
A moi Galaad, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
9 Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends.
Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
10 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me, even into Idumea?
Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Édom?
11 Will not you, O God, who had rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
12 Grant us help from tribulation, for vain is the help of man.
Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l’homme n’est que vanité.
13 In God, we will act virtuously, and he will bring our enemies to nothing.
Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.