< Psalms 107 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is with every generation.
「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、
2 Let those who have been redeemed by the Lord say so: those whom he redeemed from the hand of the enemy and gathered from the regions,
主にあがなわれた者は言え。主は彼らを悩みからあがない、
3 from the rising of the sun and its setting, from the north and from the sea.
もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。
4 They wandered into solitude in a waterless place. They did not find the way of the city to be their dwelling place.
彼らは人なき荒野にさまよい、住むべき町にいたる道を見いださなかった。
5 They were hungry, and they were thirsty. Their soul fainted within them.
彼らは飢え、またかわき、その魂は彼らのうちに衰えた。
6 And they cried out to the Lord in tribulation, and he rescued them in their necessity.
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから助け出し、
7 And he led them in the right way, so that they might go forth to a city of habitation.
住むべき町に行き着くまで、まっすぐな道に導かれた。
8 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
9 For he has satisfied the empty soul, and he has satisfied the hungry soul with good things:
主はかわいた魂を満ち足らせ、飢えた魂を良き物で満たされるからである。
10 those sitting in darkness and in the shadow of death, shackled by extreme poverty and by iron.
暗黒と深いやみの中にいる者、苦しみと、くろがねに縛られた者、
11 For they exasperated the eloquence of God, and they irritated the deliberation of the Most High.
彼らは神の言葉にそむき、いと高き者の勧めを軽んじたので、
12 And their heart was brought low with hardships. They were weakened, and there was no one to help them.
主は重い労働をもって彼らの心を低くされた。彼らはつまずき倒れても、助ける者がなかった。
13 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he freed them from their distress.
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
14 And he led them out of darkness and the shadow of death, and he broke apart their chains.
暗黒と深いやみから彼らを導き出して、そのかせをこわされた。
15 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
16 For he has crushed the gates of brass and broken the iron bars.
主は青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切られたからである。
17 He has taken them up, from the way of their iniquity. For they were brought low, because of their injustices.
ある者はその罪に汚れた行いによって病み、その不義のゆえに悩んだ。
18 Their soul abhorred all food, and they drew near even to the gates of death.
彼らはすべての食物をきらって、死の門に近づいた。
19 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he delivered them in their necessity.
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
20 He sent his word, and he healed them, and he rescued them from their utter destruction.
そのみ言葉をつかわして、彼らをいやし、彼らを滅びから助け出された。
21 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
22 And let them offer sacrifice with the sacrifice of praise, and let them announce his works in exultation.
彼らが感謝のいけにえをささげ、喜びの歌をもって、そのみわざを言いあらわすように。
23 Those who descend to the sea in ships, making their livelihood in the great waters:
舟で海にくだり、大海で商売をする者は、
24 these have seen the works of the Lord and his wonders in the deep.
主のみわざを見、また深い所でそのくすしきみわざを見た。
25 He spoke: and a windstorm stood up, and its waves were exalted.
主が命じられると暴風が起って、海の波をあげた。
26 They ascend even to the heavens, and they descend even to the abyss. Their soul will waste away in distress.
彼らは天にのぼり、淵にくだり、悩みによってその勇気は溶け去り、
27 They were troubled, and they moved like a drunkard, and all their wisdom was consumed.
酔った人のようによろめき、よろめいて途方にくれる。
28 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he led them out of their distress.
彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い出された。
29 And he replaced the storm with a breeze, and its waves were stilled.
主があらしを静められると、海の波は穏やかになった。
30 And they were joyful that it was stilled, and he led them into the haven that they desired.
こうして彼らは波の静まったのを喜び、主は彼らをその望む港へ導かれた。
31 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
32 And let them exalt him in the Church of the people, and praise him in the chair of the elders.
彼らが民の集会で主をあがめ、長老の会合で主をほめたたえるように。
33 He has placed rivers in the desert and sources of water in dry places,
主は川を野に変らせ、泉をかわいた地に変らせ、
34 a fruit-bearing land in the midst of brine, before the malice of those who dwell in it.
肥えた地をそれに住む者の悪のゆえに塩地に変らせられる。
35 He has placed a desert in the midst of pools of waters, and a land without water in the midst of sources of water.
主は野を池に変らせ、かわいた地を泉に変らせ、
36 And he has gathered the hungry together there, and they constructed a city of habitation.
飢えた者をそこに住まわせられる。こうして彼らはその住むべき町を建て、
37 And they sowed fields and planted vineyards, and they produced the fruit of nativity.
畑に種をまき、ぶどう畑を設けて多くの収穫を得た。
38 And he blessed them, and they were multiplied exceedingly. And he did not diminish their beasts of burden.
主が彼らを祝福されたので彼らは大いにふえ、その家畜の減るのをゆるされなかった。
39 And they became few, and they were afflicted by the tribulation of evils and of sorrow.
彼らがしえたげと、悩みと、悲しみとによって減り、かつ卑しめられたとき、
40 Contempt was poured over their leaders, and he caused them to wander in an impassable place, and not on the way.
主はもろもろの君に侮りをそそぎ、道なき荒れ地にさまよわせられた。
41 And he helped the poor out of destitution, and he stationed families like sheep.
しかし主は貧しい者を悩みのうちからあげて、その家族を羊の群れのようにされた。
42 The upright will see, and they will rejoice. And every iniquity will block its mouth.
正しい者はこれを見て喜び、もろもろの不義はその口を閉じた。
43 Who is wise and will keep these things? And who will understand the mercies of the Lord?
すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、主のいつくしみをさとるようにせよ。

< Psalms 107 >