< Psalms 107 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is with every generation.
Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
2 Let those who have been redeemed by the Lord say so: those whom he redeemed from the hand of the enemy and gathered from the regions,
Qoy belə söyləsin Rəbbin xilas etdikləri, Düşmən əlindən qurtardıqları,
3 from the rising of the sun and its setting, from the north and from the sea.
Şərqdən, qərbdən, şimaldan və cənubdan – Ölkələrdən topladıqları.
4 They wandered into solitude in a waterless place. They did not find the way of the city to be their dwelling place.
Bəziləri səhrada, çöllükdə sərgərdan dolanırdılar, Yaşamaq üçün heç bir şəhər tapmırdılar.
5 They were hungry, and they were thirsty. Their soul fainted within them.
Aclıqdan, susuzluqdan Canlarının taqəti getmişdi.
6 And they cried out to the Lord in tribulation, and he rescued them in their necessity.
Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
7 And he led them in the right way, so that they might go forth to a city of habitation.
Yaşamaq üçün onlar bir şəhərə çatanadək Onları düz yolla apardı.
8 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
9 For he has satisfied the empty soul, and he has satisfied the hungry soul with good things:
Çünki O, susuzlara doyunca su verər, Acları bol nemətlərlə bəslər.
10 those sitting in darkness and in the shadow of death, shackled by extreme poverty and by iron.
Bəziləri əsir düşüb zülmətdə yaşayırdı, Zəncirlənib qaranlıqda, əziyyətdə qalırdı.
11 For they exasperated the eloquence of God, and they irritated the deliberation of the Most High.
Çünki Allahın sözlərinə qarşı çıxmışdılar, Haqq-Taalanın məsləhətinə xor baxmışdılar.
12 And their heart was brought low with hardships. They were weakened, and there was no one to help them.
Ona görə ağır işlə onların ürəklərinə əzab verdi, Yıxılanda heç kim onlara kömək etmədi.
13 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he freed them from their distress.
Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
14 And he led them out of darkness and the shadow of death, and he broke apart their chains.
Onların buxovlarını qopardı, Zülmətdən, qaranlıqdan çıxardı.
15 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
Qoy şükür etsinlər Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
16 For he has crushed the gates of brass and broken the iron bars.
Çünki O, tunc qapıları qırar, Dəmir cəftələri qoparar.
17 He has taken them up, from the way of their iniquity. For they were brought low, because of their injustices.
Bəzilərinin ağlı çaşıb üsyankar oldu, Təqsirləri onları zülmə saldı.
18 Their soul abhorred all food, and they drew near even to the gates of death.
Hər yeməkdən iyrəndilər, Ölüm qapılarına yaxın gəldilər.
19 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he delivered them in their necessity.
Dara düşərkən Rəbbə fəryad qopardılar, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
20 He sent his word, and he healed them, and he rescued them from their utter destruction.
Kəlamını göndərib onlara şəfa verdi, Məzara düşməkdən onları xilas etdi.
21 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
Rəbbə şükür etsinlər məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə!
22 And let them offer sacrifice with the sacrifice of praise, and let them announce his works in exultation.
Qoy şükür qurbanlarını təqdim etsinlər, Əməllərinə mədh oxuyub bəyan etsinlər!
23 Those who descend to the sea in ships, making their livelihood in the great waters:
Bəziləri gəmilərlə dənizlərdə üzdülər, Dəryalarda böyük işlər gördülər.
24 these have seen the works of the Lord and his wonders in the deep.
Orada Rəbbin əməllərinə, Dərin sularda etdiyi xariqələrinə şahid oldular.
25 He spoke: and a windstorm stood up, and its waves were exalted.
Çünki Onun əmri ilə qasırğa qopdu, Dənizin dalğaları qalxdı.
26 They ascend even to the heavens, and they descend even to the abyss. Their soul will waste away in distress.
Gəmiçilər göyə qalxıb dərinə enirdi, Qorxudan canları əldən gedirdi.
27 They were troubled, and they moved like a drunkard, and all their wisdom was consumed.
Onlar sərxoş kimi yırğalanıb-səndələyirdi, Ağıllarına heç bir çarə gəlmirdi.
28 And they cried out to the Lord in their tribulation, and he led them out of their distress.
Onlar dara düşəndə Rəbbə fəryad etdilər, Rəbb onları dərdlərindən qurtardı.
29 And he replaced the storm with a breeze, and its waves were stilled.
Qasırğanı yatırdı, sükut gətirdi, Dalğaları sakit etdi.
30 And they were joyful that it was stilled, and he led them into the haven that they desired.
Sakitlik yarananda onlar çox sevindilər, Rəbb də onları istədikləri limana çatdırdı.
31 Let his mercies confess to the Lord, and let his miracles confess to the sons of men.
Rəbbə məhəbbətinə görə, Bəşər övladlarına göstərdiyi xariqələrinə görə şükür etsinlər!
32 And let them exalt him in the Church of the people, and praise him in the chair of the elders.
Qoy Onu xalqın toplantısında ucaltsınlar, Ona ağsaqqallar məclisində həmd etsinlər!
33 He has placed rivers in the desert and sources of water in dry places,
O, çayları qurudub səhra edər, Bulaqlar olan yeri quraq çölə döndərər,
34 a fruit-bearing land in the midst of brine, before the malice of those who dwell in it.
Orada yaşayanların pisliyinə görə Münbit torpağı şoranlığa çevirər.
35 He has placed a desert in the midst of pools of waters, and a land without water in the midst of sources of water.
Səhranı gölməçəyə döndərər, Quraq torpaqdan bulaqlar çıxardar.
36 And he has gathered the hungry together there, and they constructed a city of habitation.
Oranı verər ki, aclar məskən salsınlar, Yaşamaq üçün özlərinə şəhər qursunlar,
37 And they sowed fields and planted vineyards, and they produced the fruit of nativity.
Tarlanı əksinlər, üzümlüklər salsınlar. Bol məhsul götürsünlər.
38 And he blessed them, and they were multiplied exceedingly. And he did not diminish their beasts of burden.
Onun xeyir-duası ilə törəyib artırlar, Heyvanlarının sayı azalmır.
39 And they became few, and they were afflicted by the tribulation of evils and of sorrow.
Sonra əzabdan, darlıqdan, bəlalardan Onlar azalıb alçaldılan an
40 Contempt was poured over their leaders, and he caused them to wander in an impassable place, and not on the way.
Rəbb əsilzadələrin üstünə həqarət yağdırar, Onları sonsuz çöldə sərgərdan dolandırar.
41 And he helped the poor out of destitution, and he stationed families like sheep.
Amma fəqiri zülm altından qaldırar, Övladlarını sürü kimi çoxaldar.
42 The upright will see, and they will rejoice. And every iniquity will block its mouth.
Bunu görən əməlisalehlər şad olar, Fitnə söyləyən ağızlarsa yumular.
43 Who is wise and will keep these things? And who will understand the mercies of the Lord?
Kimin ağlı varsa, qoy buna fikir versin, Qoy Rəbbin məhəbbətini dərk etsin!

< Psalms 107 >