< Psalms 106 >

1 Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is with every generation.
Halelujah. Oslavujte Hospodina, nebo dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
2 Who will declare the powers of the Lord? Who make a hearing for all his praises?
Kdo může vymluviti nesmírnou moc Hospodinovu, a vypraviti všecku chválu jeho?
3 Blessed are those who keep judgment and who do justice at all times.
Blahoslavení, kteříž ostříhají soudu, a činí spravedlnost každého času.
4 Remember us, O Lord, with good will for your people. Visit us with your salvation,
Pamatuj na mne, Hospodine, pro milost k lidu svému, navštěv mne spasením svým,
5 so that we may see the goodness of your elect, so that we may rejoice in the joy of your nation, so that you may be praised along with your inheritance.
Abych užíval dobrých věcí s vyvolenými tvými, a veselil se veselím národu tvého, a chlubil se spolu s dědictvím tvým.
6 We have sinned, as have our fathers. We have acted unjustly; we have wrought iniquity.
Zhřešili jsme i s otci svými, neprávě jsme činili, a bezbožnost páchali.
7 Our fathers did not understand your miracles in Egypt. They did not remember the multitude of your mercies. And they provoked you, while going up to the sea, even the Red Sea.
Otcové naši v Egyptě nerozuměli předivným skutkům tvým, aniž pamatovali na množství milosrdenství tvých, ale odporni byli při moři, při moři Rudém.
8 And he saved them for the sake of his name, so that he might make known his power.
A však vysvobodil je pro jméno své, aby v známost uvedl moc svou.
9 And he rebuked the Red Sea, and it dried up. And he led them into the abyss, as if into a desert.
Nebo přimluvil moři Rudému, a vyschlo; i provedl je skrze hlubiny, jako po poušti.
10 And he saved them from the hand of those who hated them. And he redeemed them from the hand of the enemy.
A tak zachoval je od ruky toho, jenž jich nenáviděl, a vyprostil je z ruky nepřítele.
11 And the water covered those who troubled them. Not one of them remained.
V tom přikryly vody ty, kteříž je ssužovali, nezůstalo ani jednoho z nich.
12 And they believed his words, and they sang his praises.
A ačkoli věřili slovům jeho, a zpívali chválu jeho,
13 As soon as they had finished, they forgot his works, and they would not endure his counsel.
Však rychle zapomenuli na skutky jeho, a nečekali na radu jeho;
14 And they coveted their desire in the desert, and they tempted God in a waterless place.
Ale jati jsouce žádostí na poušti, pokoušeli Boha silného na pustinách.
15 And he granted to them their request, and he sent abundance into their souls.
I dal jim, čehož se jim chtělo, a však dopustil hubenost na život jejich.
16 And they provoked Moses in the camp, and Aaron, the holy one of the Lord.
Potom, když horlili proti Mojžíšovi v vojště, a Aronovi, svatému Hospodinovu,
17 The earth opened and swallowed Dathan, and it covered the congregation of Abiram.
Otevřevši se země, požřela Dátana, a přikryla zběř Abironovu.
18 And a fire broke out in their congregation. A flame burned up the sinners.
A roznícen byl oheň na rotu jejich, plamen spálil bezbožníky.
19 And they fashioned a calf at Horeb, and they adored a graven image.
Udělali i tele na Orébě, a skláněli se slitině.
20 And they exchanged their glory for the likeness of a calf that eats hay.
A změnivše slávu svou v podobiznu vola, jenž jí trávu,
21 They forgot God, who saved them, who did great things in Egypt:
Zapomněli na Boha silného, spasitele svého, kterýž činil veliké věci v Egyptě.
22 miracles in the land of Ham, terrible things at the Red Sea.
A předivné v zemi Chamově, přehrozné při moři Rudém.
23 And he said that he would destroy them, yet Moses, his elect, stood firm before him in the breach, in order to avert his wrath, lest he destroy them.
Pročež řekl, že je vypléní, kdyby se byl Mojžíš, vyvolený jeho, nepostavil v té mezeře před ním, a neodvrátil prchlivosti jeho, aby nehubil.
24 And they held the desirable land to be nothing. They did not trust in his word.
Za tím zošklivili sobě zemi žádanou, nevěříce slovu jeho.
25 And they murmured in their tabernacles. They did not heed the voice of the Lord.
A repcíce v staních svých, neposlouchali hlasu Hospodinova.
26 And he lifted up his hand over them, in order to prostrate them in the desert,
A protož pozdvihl ruky své proti nim, aby je rozmetal po poušti,
27 and in order to cast their offspring among the nations, and to scatter them among the regions.
A aby rozptýlil símě jejich mezi pohany, a rozehnal je do zemí.
28 And they were initiated into Baal of Peor, and they ate the sacrifices of the dead.
Spřáhli se také byli s modlou Belfegor, a jedli oběti mrch.
29 And they provoked him with their inventions, and ruination was multiplied in them.
A tak dráždili Boha skutky svými, až se na ně obořila rána,
30 Then Phinehas stood up and placated him: and so the violent disturbance ceased.
Až se postavil Fínes, a pomstu vykonal, i přetržena jest rána ta.
31 And it was reputed to him unto justice, from generation to generation, even forever.
Což jest mu počteno za spravedlnost od národu do pronárodu, a až na věky.
32 And they provoked him at the Waters of Contradiction, and Moses was afflicted because of them,
Opět ho byli popudili při vodách sváru, až se i Mojžíšovi zle stalo pro ně.
33 for they exasperated his spirit. And so he divided them with his lips.
Nebo k hořkosti přivedli ducha jeho, a pronesl ji rty svými.
34 They did not destroy the nations, about which the Lord had spoken to them.
K tomu nevyplénili ani národů těch, o kterýchž jim byl Hospodin poručil,
35 And they were mixed among the Gentiles. And they learned their works,
Ale směšujíce se s těmi národy, naučili se skutkům jejich,
36 and they served their graven images, and it became a scandal to them.
A sloužili modlám jejich, kteréž jim byly osídlem.
37 And they sacrificed their sons and their daughters to demons.
Obětovali zajisté syny své a dcery své ďáblům.
38 And they shed innocent blood: the blood of their sons and of their daughters, which they sacrificed to the graven images of Canaan. And the land was infected with bloodshed,
A vylili krev nevinnou, krev synů svých a dcer svých, kteréž obětovali trapidlům Kananejským, tak že poškvrněna jest země těmi vraždami.
39 and was contaminated with their works. And they fornicated according to their own inventions.
I zmazali se skutky svými, a smilnili činy svými.
40 And the Lord became furiously angry with his people, and he abhorred his inheritance.
Protož rozpáliv se v prchlivosti Hospodin na lid svůj, v ošklivost vzal dědictví své.
41 And he delivered them into the hands of the nations. And those who hated them became rulers over them.
A vydal je v ruce pohanů. I panovali nad nimi ti, jenž je v nenávisti měli,
42 And their enemies afflicted them, and they were humbled under their hands.
A utiskali je nepřátelé jejich, tak že sníženi jsou pod ruku jejich.
43 Many times, he delivered them. Yet they provoked him with their counsel, and they were brought low by their iniquities.
Mnohokrát je vysvobozoval, oni však popouzeli ho radou svou, pročež potlačeni jsou pro nepravost svou.
44 And he saw that they were in tribulation, and he heard their prayer.
A však patřil na úzkost jejich, a slyšel křik jejich.
45 And he was mindful of his covenant, and he repented according to the multitude of his mercies.
Nebo se rozpomenul na smlouvu svou s nimi, a želel toho podlé množství milosrdenství svých,
46 And he provided for them with mercies, in the sight of all those who had seized them.
Tak že naklonil k nim lítostí všecky, kteříž je u vězení drželi.
47 Save us, O Lord our God, and gather us from the nations, so that we may confess your holy name and glory in your praise.
Zachovej nás, Hospodine Bože náš, a shromažď nás z těch pohanů, abychom slavili jméno tvé svaté, a chlubili se v chvále tvé.
48 Blessed is the Lord God of Israel, from ages past, even to all ages. And let all the people say: Amen. Amen.
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků až na věky. Na to rciž všecken lid: Amen, Halelujah.

< Psalms 106 >