< Psalms 105 >
1 Alleluia. Confess to the Lord, and invoke his name. Announce his works among the nations.
¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
2 Sing to him, and sing psalms to him. Describe all his wonders.
Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
3 Be praised in his holy name. Let the heart of those who seek the Lord rejoice.
Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
4 Seek the Lord, and be confirmed. Seek his face always.
Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
5 Remember his miracles, which he has done, his portents and the judgments of his mouth:
Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
6 you offspring of Abraham his servant, you sons of Jacob his elect.
Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
7 He is the Lord our God. His judgments are throughout the entire earth.
Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
8 He has remembered his covenant for all ages: the word that he entrusted to a thousand generations,
Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
9 which he assigned to Abraham, and his oath to Isaac.
El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
10 And he stationed the same for Jacob with a precept, and for Israel with an eternal testament,
Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
11 saying: To you, I will give the land of Canaan, the allotment of your inheritance.
Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
12 Though they may have been but a small number, very few and foreigners there,
Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
13 and though they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people,
Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
14 he allowed no man to harm them, and he reproved kings on their behalf.
Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
15 Do not be willing to touch my Christ, and do not be willing to malign my prophets.
Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
16 And he called a famine upon the land, and he crushed every foundation of the bread.
Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
17 He sent a man before them: Joseph, who had been sold as a slave.
Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
18 They humbled his feet in shackles; the iron pierced his soul,
Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
19 until his word arrived. The eloquence of the Lord inflamed him.
Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
20 The king sent and released him; he was the ruler of the people, and he dismissed him.
El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
21 He established him as master of his house and ruler of all his possessions,
Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
22 so that he might instruct his princes as himself, and teach his elders prudence.
Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
23 And Israel entered into Egypt, and Jacob became a sojourner in the land of Ham.
Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
24 And he helped his people greatly, and he strengthened them over their enemies.
Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
25 He turned their heart to hate his people, and to deal deceitfully with his servants.
Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
26 He sent Moses, his servant, and Aaron, the one whom he chose.
Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
27 He placed with them signs of his word, and portents in the land of Ham.
Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
28 He sent darkness and made it conceal, and he did not afflict them with his speech.
Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
29 He turned their waters into blood, and he slaughtered their fish.
Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
30 Their land brought forth frogs, even in the inner chambers of their kings.
Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
31 He spoke, and there came forth common flies and gnats, in every region.
El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
32 He gave them a shower of hail and a burning fire, in the same land.
Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
33 And he struck their vineyards and their fig trees, and he crushed the trees of their region.
Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
34 He spoke, and the locust came forth, and the caterpillar, of which there was no number.
Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
35 And it devoured all the grass in their land, and it consumed all the fruit of their land.
Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
36 And he struck all the first-born in their land, the first-fruits of all their labor.
Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
37 And he led them out with silver and gold, and there was not an infirm one among their tribes.
Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
38 Egypt was joyful at their departure, for the fear of them lay heavy upon them.
Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
39 He spread a cloud for their protection, and a fire, to give them light through the night.
Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
40 They petitioned, and the quail came; and he satisfied them with the bread of heaven.
A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
41 He ruptured the rock and the waters flowed: rivers gushed in the dry land.
Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
42 For he had called to mind his holy word, which he kept near to his servant Abraham.
Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
43 And he led forth his people in exultation, and his elect in rejoicing.
Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
44 And he gave them the regions of the Gentiles, and they possessed the labors of the peoples,
Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
45 so that they might observe his justifications, and inquire about his law.
Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.