< Psalms 104 >

1 To David himself. Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, you are exceedingly great. You have clothed yourself with confession and beauty;
내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여, 주는 심히 광대하시며 존귀와 권위를 입으셨나이다
2 you are dressed with light like a garment, while you stretch out heaven like a tent.
주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며
3 You cover its heights with water. You set the clouds as your stairs. You walk upon the wings of the winds.
물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
4 You make your Angels a breath of life, and your ministers a burning fire.
바람으로 자기 사자를 삼으시며 화염으로 자기 사역자를 삼으시며
5 You founded the earth upon its stable base. It will not be bent from age to age.
땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다
6 The abyss, like a garment, is its clothing. The waters will remain standing above the mountains.
옷으로 덮음같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 산들 위에 섰더니
7 At your rebuke, they will flee. At the voice of your thunder, they will dread.
주의 견책을 인하여 도망하여 주의 우뢰 소리를 인하여 빨리 가서
8 The mountains ascend, and the plains descend, to the place which you have founded for them.
주의 정하신 처소에 이르렀고 산은 오르고 골짜기는 내려 갔나이다
9 You have set a limit that they will not cross. And they will not return to cover the earth.
주께서 물의 경계를 정하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다
10 You spring forth fountains in steep valleys. The waters will cross through the midst of the mountains.
여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사
11 All the wild beasts of the field will drink. The wild donkeys will anticipate in their thirst.
들의 각 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 해갈하며
12 Above them, the flying things of the air will dwell. From the midst of the rocks, they will utter voices.
공중의 새들이 그 가에서 깃들이며 나무가지 사이에서 소리를 발하는도다
13 You irrigate the mountains from your heights. The earth will be satiated from the fruit of your works,
14 producing grass for cattle and herbs for the service of men. So may you draw bread from the earth,
저가 가축을 위한 풀과 사람의 소용을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 식물이 나게 하시고
15 and wine, in order to cheer the heart of man. Then he may gladden his face with oil, and bread will confirm the heart of man.
사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다
16 The trees of the field will be saturated, along with the cedars of Lebanon, which he planted.
여호와의 나무가 우택에 흡족함이여 곧 그의 심으신 레바논 백향목이로다
17 There, the sparrows will make their nests. The leader of them is the house of the heron.
새들이 그 속에 깃을 들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다
18 The heights of the hills are for the deer; the rock is a refuge for the hedgehog.
높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다
19 He has made the moon for seasons; the sun knows its setting.
여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 것을 알도다
20 You appointed darkness, and it has become night; all the beasts of the forest will cross through it.
주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어 나오나이다
21 The young lions will roar, while searching for and seizing their meal from God.
젊은 사자가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 그 식물을 하나님께 구하다가
22 The sun arose, and they were gathered together; and in their dens, they will lie down together.
해가 돋으면 물러가서 그 굴혈에 눕고
23 Man will go forth to his work and to his activities, until the evening.
사람은 나와서 노동하며 저녁까지 수고하는도다
24 How great are your works, O Lord! You have made all things in wisdom. The earth has been filled with your possessions.
여호와여, 주의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 저희를 다 지으셨으니 주의 부요가 땅에 가득하니이다
25 This sea is great and its hands are spacious. There are creeping things without number: the small animals with the great.
저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 동물 곧 대소 생물이 무수하니이다
26 There, the ships will pass by this sea-serpent that you have formed to mock them.
선척이 거기 다니며 주의 지으신 악어가 그 속에서 노나이다
27 All these expect you to give them food in due time.
이것들이 다 주께서 때를 따라 식물 주시기를 바라나이다
28 What you give to them, they will gather. When you open your hand, they will all be filled with goodness.
주께서 주신즉 저희가 취하며 주께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 만족하다가
29 But if you turn your face away, they will be disturbed. You will take away their breath, and they will fail, and they will return to their dust.
주께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 주께서 저희 호흡을 취하신즉 저희가 죽어 본 흙으로 돌아가나이다
30 You will send forth your Spirit, and they will be created. And you will renew the face of the earth.
주의 영을 보내어 저희를 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다
31 May the glory of the Lord be for all ages. The Lord will rejoice in his works.
여호와의 영광이 영원히 계속할지며 여호와는 자기 행사로 인하여 즐거워하실지로다
32 He considers the earth, and he makes it tremble. He touches the mountains, and they smoke.
저가 땅을 보신즉 땅이 진동하며 산들에 접촉하신즉 연기가 발하도다
33 I will sing to the Lord with my life. I will sing psalms to my God, as long as I am.
나의 평생에 여호와께 노래하며 나의 생존한 동안 내 하나님을 찬양하리로다
34 May my speech be pleasing to him. Truly, I will take delight in the Lord.
나의 묵상을 가상히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 인하여 즐거워하리로다
35 Let sinners fade away from the earth, along with the unjust, so that they may not be. Bless the Lord, O my soul.
죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼이 여호와를 송축하라 할렐루야

< Psalms 104 >