< Psalms 103 >
1 To David himself. Bless the Lord, O my soul, and bless his holy name, all that is within me.
Von David. - Den Herrn lobpreise, meine Seele, mein ganzes Herz den heiligen Namen sein!
2 Bless the Lord, O my soul, and do not forget all his recompenses.
Lobpreis den Herrn, du, meine Seele! Vergiß nicht, was er Gutes dir getan!
3 He forgives all your iniquities. He heals all your infirmities.
Er ist's, der alle deine Schuld vergibt, der alle deine Leiden heilt,
4 He redeems your life from destruction. He crowns you with mercy and compassion.
der vor dem Grab dein Leben rettet, mit Huld und Liebe dich umgibt,
5 He satisfies your desire with good things. Your youth will be renewed like that of the eagle.
mit Segen dein Verlangen stillt und dich dem Phönix gleich verjüngt.
6 The Lord accomplishes mercies, and his judgment is for all who patiently endure injuries.
Gerechtigkeit übt stets der Herr, schafft allen Unterdrückten Recht.
7 He has made his ways known to Moses, his will to the sons of Israel.
Er zeigt, wie einst dem Moses seine Wege, den Kindern Israels all seine Taten.
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
Barmherzig ist der Herr und gnädig, langmütig und von großer Huld.
9 He will not be angry forever, and he will not threaten for eternity.
Er zürnt nicht immerfort; noch trägt er ewig nach.
10 He has not dealt with us according to our sins, and he has not repaid us according to our iniquities.
Er tut uns nicht nach unsren Sünden, vergüt uns nicht nach unsren Missetaten.
11 For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.
So hoch der Himmel über dieser Erde, so überragend seine Liebe über denen, die ihn fürchten.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our iniquities from us.
So fern der Morgen von dem Abend ist, entfernt er unsere Schuld von uns.
13 As a father is compassionate to his sons, so has the Lord been compassionate to those who fear him.
So innig, wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr die, so ihn fürchten.
14 For he knows our form. He has called to mind that we are dust.
Er kennt ja unsere Art, ist eingedenk, daß wir aus Staub.
15 Man: his days are like hay. Like the flower of the field, so will he flourish.
Der Sterbliche! Wie Gras sind seine Tage, er blüht wie eine Blume auf dem Felde.
16 For the spirit in him will pass away, and it will not remain, and he will know his place no longer.
Wenn sie ein Lüftchen anhaucht, ist sie weg, und ihre Stätte kennt sie nimmer.
17 But the mercy of the Lord is from eternity, and even unto eternity, upon those who fear him. And his justice is with the sons of the sons,
Die Huld des Herrn jedoch ruht für und für auf denen, die ihn fürchten, und seine Liebe auf den Kindeskindern,
18 with those who serve his covenant and have been mindful of his commandments by doing them.
die seinen Bund bewahren und seine Vorschriften erfüllen wollen.
19 The Lord has prepared his throne in heaven, and his kingdom will rule over all.
Der Herr hat seinen Thron im Himmel aufgestellt; doch seine Herrschaft waltet über alles.
20 Bless the Lord, all you his Angels: powerful in virtue, doing his word, in order to heed the voice of his discourse.
Lobpreist den Herrn, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Willen tut und seinem Donnerrufe folgt!
21 Bless the Lord, all his hosts: his ministers who do his will.
Lobpreist den Herrn, all seine Heere! Ihr Diener, die Vollstrecker seines Willens!
22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion. Bless the Lord, O my soul.
Lobpreist den Herrn, all seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobpreis den Herrn, du, meine Seele!