< Psalms 10 >
1 So then, why, O Lord, have you withdrawn far away? Why have you overlooked us in opportunity, in tribulation?
Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angustia?
2 While the impious is arrogant, the poor is enflamed. They are held by the counsels that they devise.
Os impios na sua arrogancia perseguem furiosamente o miseravel; sejam apanhados nas ciladas que machinaram.
3 For the sinner is praised by the desires of his soul, and the iniquitous is blessed.
Porque o impio gloria-se do desejo da sua alma; bemdiz ao avarento, e blasphema do Senhor.
4 The sinner has provoked the Lord; according to the multitude of his wrath, he will not seek him.
Pela altivez do seu rosto o impio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não ha Deus
5 God is not before his sight. His ways are stained at all times. Your judgments are removed from his face. He will be master of all his enemies.
Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juizos estão longe da vista d'elle em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 For he has said in his heart, “I will not be disturbed: from generation to generation without evil.”
Diz em seu coração: Não serei commovido, porque nunca me verei na adversidade.
7 His mouth is full of curses, and bitterness, and deceit. Under his tongue are hardship and sorrow.
A sua bocca está cheia d'inprecações, d'enganos e d'astucia; debaixo da sua lingua ha molestia e maldade.
8 He sits in ambush, with resources in hidden places, so that he may execute the innocent.
Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos logares occultos mata ao innocente; os seus olhos estão occultamente fitos contra o pobre.
9 His eyes catch sight of the poor. He lies in ambush, in hiding like a lion in his den. He lies in ambush, so that he may seize the poor, to seize the poor as he draws him in.
Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miseravel; rouba ao miseravel, trazendo-o na sua rede.
10 With his snare, he will bring him down. He will crouch down and pounce, when he has power over the poor.
Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 For he has said in his heart, “God has forgotten, he has turned away his face, lest he see to the end.”
Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
12 O Lord God, rise up. Let your hand be exalted. Do not forget the poor.
Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseraveis.
13 How has the impious one provoked God? For he has said in his heart, “He will not inquire.”
Porque blasphema o impio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 You do see, for you examine hardship and sorrow, so that you may deliver them into your hands. The poor one has been abandoned to you. You will be a helper to the orphan.
Tu o viste, porque attentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encommenda, tu és o auxilio do orphão.
15 Break the arm of the sinner and the malicious. His sin will be sought, and it will not be found.
Quebra o braço do impio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 The Lord shall reign in eternity, even forever and ever. You will perish the Gentiles from his land.
O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 The Lord has heeded the desire of the poor. Your ear has listened to the preparation of their heart,
Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para elles;
18 so as to judge for the orphan and the humble, so that man may no longer presume to magnify himself upon the earth.
Para fazer justiça ao orphão e ao opprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violencia.