< Psalms 10 >

1 So then, why, O Lord, have you withdrawn far away? Why have you overlooked us in opportunity, in tribulation?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה
2 While the impious is arrogant, the poor is enflamed. They are held by the counsels that they devise.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו
3 For the sinner is praised by the desires of his soul, and the iniquitous is blessed.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה
4 The sinner has provoked the Lord; according to the multitude of his wrath, he will not seek him.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו
5 God is not before his sight. His ways are stained at all times. Your judgments are removed from his face. He will be master of all his enemies.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם
6 For he has said in his heart, “I will not be disturbed: from generation to generation without evil.”
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע
7 His mouth is full of curses, and bitterness, and deceit. Under his tongue are hardship and sorrow.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון
8 He sits in ambush, with resources in hidden places, so that he may execute the innocent.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו
9 His eyes catch sight of the poor. He lies in ambush, in hiding like a lion in his den. He lies in ambush, so that he may seize the poor, to seize the poor as he draws him in.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו
10 With his snare, he will bring him down. He will crouch down and pounce, when he has power over the poor.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים)
11 For he has said in his heart, “God has forgotten, he has turned away his face, lest he see to the end.”
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח
12 O Lord God, rise up. Let your hand be exalted. Do not forget the poor.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים)
13 How has the impious one provoked God? For he has said in his heart, “He will not inquire.”
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש
14 You do see, for you examine hardship and sorrow, so that you may deliver them into your hands. The poor one has been abandoned to you. You will be a helper to the orphan.
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר
15 Break the arm of the sinner and the malicious. His sin will be sought, and it will not be found.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא
16 The Lord shall reign in eternity, even forever and ever. You will perish the Gentiles from his land.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו
17 The Lord has heeded the desire of the poor. Your ear has listened to the preparation of their heart,
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך
18 so as to judge for the orphan and the humble, so that man may no longer presume to magnify himself upon the earth.
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ

< Psalms 10 >