< Proverbs 1 >
1 The parables of Solomon, son of David, king of Israel,
Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
2 in order to know wisdom and discipline,
Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
3 to understand words of prudence, and to accept the instruction of doctrine, justice and judgment, and equity,
Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
4 so as to give discernment to little ones, knowledge and understanding to adolescents.
Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
5 By listening, the wise shall become wiser and the intelligent shall possess governments.
El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
6 He shall turn his soul to a parable and to its interpretation, to the words of the wise and their enigmas.
Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. The foolish despise wisdom as well as doctrine.
El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
8 Listen, my son, to the discipline of your father, and forsake not the law of your mother,
Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
9 so that grace may be added to your head and a collar to your neck.
Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
10 My son, if sinners should entice you, do not consent to them.
Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
11 If they should say: “Come with us. We will lie in wait for blood. We will lay traps against the innocent, without cause.
Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
12 Let us swallow him alive, like Hell, and whole, like one descending into the pit. (Sheol )
Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol )
13 We will discover every precious substance. We will fill our houses with spoils.
Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
14 Cast your lot with us. One purse will be for us all.”
Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
15 My son, do not walk with them. Preclude your feet from their paths.
Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
16 For their feet rush to evil, and they hurry to shed blood.
Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
17 But a net is thrown in vain before the eyes of those who have wings.
En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
18 Likewise, they lie in ambush against their own blood, and they undertake deceits against their own souls.
Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
19 Thus, the ways of all those who are greedy seize the souls of those who possess.
Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
20 Wisdom forewarns far and wide; she bestows her voice in the streets.
La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
21 She cries out at the head of crowds; at the entrance of the gates of the city, she offers her words, saying:
Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
22 “Little ones, how long will you choose to be childish, and how long will the foolish desire what is harmful to themselves, and how long will the imprudent hate knowledge?
¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
23 Be converted by my correction. Lo, I will offer my spirit to you, and I will reveal my words to you.
Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
24 For I called, and you refused. I extended my hand, and there was no one who watched.
Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
25 You have despised all my counsels, and you have neglected my rebukes.
Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
26 Similarly, I will ridicule you at your demise, and I will mock you, when that which you feared shall overcome you.
En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
27 When sudden calamity rushes upon you, and your demise advances like a tempest, when tribulation and anguish overcome you,
Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
28 then they will call to me, and I will not heed, they will arise in the morning, and not find me.
Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
29 For they held hatred for discipline, and they would not accept the fear of the Lord;
Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
30 they would not consent to my counsel, but they detracted from all of my corrections.
No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
31 Therefore, they shall eat the fruit of their way, and they shall have their fill of their own counsels.
Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
32 The loathing of the little ones shall destroy them, and the prosperity of the foolish shall perish them.
Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
33 But whoever will listen to me shall rest without terror, and shall have full enjoyment of abundance, without fear of evils.”
Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.