< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built a house for herself. She has hewn seven columns.
A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete columnas.
2 She has immolated her victims. She has mixed her wine and set forth her table.
Já sacrificou as suas victimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
3 She has sent her maids to call out to the tower and to the fortified walls of the city,
Já mandou as suas creadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “If anyone is little, let him come to me.” And to the unwise, she has said:
Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos d'entendimento diz:
5 “Approach. Eat my bread, and drink the wine that I have mixed for you.
Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Leave behind childishness. And live and walk by the ways of prudence.”
Deixae a parvoice, e vivei; e andae pelo caminho do entendimento.
7 Whoever teaches a mocker causes injury to himself. And whoever argues with the impious produces a blemish on himself.
O que reprehende ao escarnecedor, affronta toma para si; e o que redargue ao impio, pega-se-lhe a sua mancha.
8 Do not be willing to argue with a mocker, lest he hate you. Dispute with the wise, and he will love you.
Não reprehendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: reprehende ao sabio, e amar-te-ha.
9 Present an opportunity to the wise, and wisdom shall be added to him. Teach the just, and he will hurry to receive it.
Dá ao sabio, e elle se fará mais sabio: ensina ao justo, e se augmentará em doutrina.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of holiness is prudence.
O temor do Senhor é o principio da sabedoria, e a sciencia do Sancto a prudencia.
11 For by me, your days will be multiplied and years of life will be added to you.
Porque por mim se multiplicam os teus dias, e annos de vida se te augmentarão.
12 If you would be wise, you will be so for yourself. But if you would be one who ridicules, you alone shall carry the evil.
Se fores sabio, para ti sabio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o supportarás.
13 A foolish and loud woman, who is full of enticements and who knows nothing at all,
A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
14 sat at the entrance of her house on a seat, in a high place of the city,
E assenta-se á porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
15 so as to call to those who were passing by the way and continuing on their journey:
Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
16 “Whoever is little, let him turn aside to me.” And to the frenzied, she said,
Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 “Stolen waters are more soothing, and secret bread is more pleasant.”
As aguas roubadas são doces, e o pão tomado ás escondidas é suave.
18 And he did not know that giants are there, and that her companions are in the depths of Hell. (Sheol )
Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol )