< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built a house for herself. She has hewn seven columns.
KUKULU ae la ka naauao i kona hale, Kalai iho la oia i kona mau kia ehiku.
2 She has immolated her victims. She has mixed her wine and set forth her table.
Kalua oia i kana mau mea momona; Kawili ae la oia i kona waina; Hoomakaukau no i kana papaaina.
3 She has sent her maids to call out to the tower and to the fortified walls of the city,
Hoouna aku la oia i kana poe kauwawahine, E hea aku maluna o na wahi kiekie o ke kulanakauhale,
4 “If anyone is little, let him come to me.” And to the unwise, she has said:
Owai ka mea naaupo? e huli mai ia io'u nei: I ka mea noonoo ole hoi, olelo ae la oia ia ia,
5 “Approach. Eat my bread, and drink the wine that I have mixed for you.
Ina, e ai mai oukou i ka'u berena, E inu hoi i ka waina a'u i kawili ai.
6 Leave behind childishness. And live and walk by the ways of prudence.”
E haalele i ka poe manao ole, i ola oukou, E hele hoi ma ke ala o ka naauao.
7 Whoever teaches a mocker causes injury to himself. And whoever argues with the impious produces a blemish on himself.
O ka mea e ao aku i ke kanaka aia, E loaa ia ia ka hilahila; O ka mea e ao aku i ka mea hewa, e loaa ia ia ka palahea.
8 Do not be willing to argue with a mocker, lest he hate you. Dispute with the wise, and he will love you.
Mai ao aku i ke kanaka aia, O hoowahawaha mai oia ia oe; E ao aku i ka mea naauao, A e aloha mai oia ia oe.
9 Present an opportunity to the wise, and wisdom shall be added to him. Teach the just, and he will hurry to receive it.
E haawi na ka mea naauao, A e oi mau ka naauao; E ao hoi i ka mea hoopono, A e mahuahua ae la kona ike.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of holiness is prudence.
O ka mole o ka naauao, Oia ka makau ia Iehova; O ka ike i ka Mea hemolele, Oia ka noonoo ana,
11 For by me, your days will be multiplied and years of life will be added to you.
No ka mea, ma o'u nei, e mahuahua ae ai kou mau la, A e nui ai hoi na makahiki o kou ola ana.
12 If you would be wise, you will be so for yourself. But if you would be one who ridicules, you alone shall carry the evil.
Ina e naauao oe, e naauao no oe nou iho; Ina e hoowahawaha oe, maluna ou wale no ia mea.
13 A foolish and loud woman, who is full of enticements and who knows nothing at all,
O ka wahine naaupo, he walaau kona; Ua manao ole, aole oia i ike i kekahi mea.
14 sat at the entrance of her house on a seat, in a high place of the city,
Noho no oia ma ka puka o kona hale, Ma ka noho hoi ma kahi kiekie o ke kulanakauhale,
15 so as to call to those who were passing by the way and continuing on their journey:
E hea aku i ka poe hele ma ke ala, Ka poe hele pololei ma ke alanui;
16 “Whoever is little, let him turn aside to me.” And to the frenzied, she said,
Owai ka mea manao ole? e huli mai i o'u nei; I ka mea naaupo, olelo aku la oia ia ia,
17 “Stolen waters are more soothing, and secret bread is more pleasant.”
Ua ono no na wai i aihueia, Ua mananalo hoi ka berena ke ai malu.
18 And he did not know that giants are there, and that her companions are in the depths of Hell. (Sheol )
Aole nae i ike kela, malaila ka poe make, Aia kona poe hoaai ilalo loa i ka malu make. (Sheol )