< Proverbs 9 >
1 Wisdom has built a house for herself. She has hewn seven columns.
La Souveraine Sapience a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
2 She has immolated her victims. She has mixed her wine and set forth her table.
Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.
3 She has sent her maids to call out to the tower and to the fortified walls of the city,
Elle a envoyé ses servantes; et elle appelle de dessus les créneaux des lieux les plus élevés de la ville, [disant]:
4 “If anyone is little, let him come to me.” And to the unwise, she has said:
Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
5 “Approach. Eat my bread, and drink the wine that I have mixed for you.
Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.
6 Leave behind childishness. And live and walk by the ways of prudence.”
Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.
7 Whoever teaches a mocker causes injury to himself. And whoever argues with the impious produces a blemish on himself.
Celui qui instruit le moqueur, en reçoit de l'ignominie; et celui qui reprend le méchant, en reçoit une tache.
8 Do not be willing to argue with a mocker, lest he hate you. Dispute with the wise, and he will love you.
Ne reprends point le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
9 Present an opportunity to the wise, and wisdom shall be added to him. Teach the just, and he will hurry to receive it.
Donne [instruction] au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croîtra en science.
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and knowledge of holiness is prudence.
Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Eternel; et la science des saints, c'est la prudence.
11 For by me, your days will be multiplied and years of life will be added to you.
Car tes jours seront multipliés par moi, et des années de vie te seront ajoutées.
12 If you would be wise, you will be so for yourself. But if you would be one who ridicules, you alone shall carry the evil.
Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même; mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
13 A foolish and loud woman, who is full of enticements and who knows nothing at all,
La femme folle est bruyante; ce n'est que sottise, et elle ne connaît rien.
14 sat at the entrance of her house on a seat, in a high place of the city,
Et elle s'assied à la porte de sa maison sur un siège, dans les lieux élevés de la ville;
15 so as to call to those who were passing by the way and continuing on their journey:
Pour appeler les passants qui vont droit leur chemin, [disant]:
16 “Whoever is little, let him turn aside to me.” And to the frenzied, she said,
Qui est celui qui est simple? qu'il se retire ici; et elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
17 “Stolen waters are more soothing, and secret bread is more pleasant.”
Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en secret est agréable.
18 And he did not know that giants are there, and that her companions are in the depths of Hell. (Sheol )
Et il ne connaît point que là [sont] les trépassés, et que ceux qu'elle a conviés sont au fond du sépulcre. (Sheol )