< Proverbs 8 >
1 Does not wisdom call out, and prudence bestow her voice?
지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
2 At the summits and the tops of exalted places, standing above the ways, in the midst of the paths,
그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
3 beside the gates of the city, at the very doors, she speaks, saying:
성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
4 “O men, to you I call out, and my voice is to the sons of men.
사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
5 O little ones, understand discernment. And you who are unwise, turn your souls.
어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
6 Listen, for I will speak about great things, and my lips will be opened, so as to foretell what is right.
내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
7 My throat shall practice truth, and my lips shall detest the impious.
내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
8 All my words are just. There is no depravity in them, and no perversity.
내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
9 They are upright to those who understand, and equitable to those who discover knowledge.
이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
10 Accept my discipline, and not money. Choose the doctrine that is greater than gold.
너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
11 For wisdom is better than all that is most precious, and everything that is desirable cannot compare to her.
대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
12 I, wisdom, dwell in counsel, and I am inside learned thoughts.
나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
13 The fear of the Lord hates evil. I detest arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
14 Counsel is mine, and equity. Prudence is mine. Strength is mine.
내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
15 Through me, kings reign and legislators decree just conditions.
나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
16 Through me, princes rule and the powerful decree justice.
나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
17 I love those who love me. And those who stand watch for me until morning shall discover me.
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
18 With me, are wealth and glory, superb riches and justice.
부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
19 For my fruit is better than gold and precious stones, and my progeny better than choice silver.
내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
20 I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
21 so that I may enrich those who love me, and thus complete their treasures.
이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
22 The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made anything, from the beginning.
여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
23 I was ordained from eternity, and out of antiquity, before the earth was formed.
만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니
24 The abyss did not yet exist, and I was already conceived; neither had the fountains of waters yet erupted.
아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
25 The mountains, with their great mass, had not yet been established. Before the hills, I was brought forth.
산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
26 Still he had not made the earth, and the rivers, and the poles of the globe of the earth.
하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
27 I was already present: when he prepared the heavens; when, with a certain law and a circuit, he fortified the abyss;
그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
28 when he made firm the sky above, and set free the fountains of waters;
그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며
29 when he encompassed the sea within its limits, and laid down a law for the waters, lest they transgress their limits; when he weighed the foundations of the earth.
바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
30 I was with him in composing all things. And I was delighted, throughout every day, by playing in his sight at all times,
내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
31 playing in globe of the earth. And my delight was to be with the sons of men.
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
32 Therefore, sons, hear me now. Blessed are those who preserve my ways.
아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
33 Listen to discipline, and become wise, and do not be willing to cast it aside.
훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
34 Blessed is the man who listens to me, and who stands watch at my gates every day, and who observes at the posts of my doors.
누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
35 He who finds me, finds life, and he will draw salvation from the Lord.
대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
36 But he who sins against me will wound his own soul. All who hate me love death.”
그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라