< Proverbs 8 >

1 Does not wisdom call out, and prudence bestow her voice?
知恵は呼ばわらないのか、悟りは声をあげないのか。
2 At the summits and the tops of exalted places, standing above the ways, in the midst of the paths,
これは道のほとりの高い所の頂、また、ちまたの中に立ち、
3 beside the gates of the city, at the very doors, she speaks, saying:
町の入口にあるもろもろの門のかたわら、正門の入口で呼ばわって言う、
4 “O men, to you I call out, and my voice is to the sons of men.
「人々よ、わたしはあなたがたに呼ばわり、声をあげて人の子らを呼ぶ。
5 O little ones, understand discernment. And you who are unwise, turn your souls.
思慮のない者よ、悟りを得よ、愚かな者よ、知恵を得よ。
6 Listen, for I will speak about great things, and my lips will be opened, so as to foretell what is right.
聞け、わたしは高貴な事を語り、わがくちびるは正しい事を語り出す。
7 My throat shall practice truth, and my lips shall detest the impious.
わが口は真実を述べ、わがくちびるは悪しき事を憎む。
8 All my words are just. There is no depravity in them, and no perversity.
わが口の言葉はみな正しい、そのうちに偽りと、よこしまはない。
9 They are upright to those who understand, and equitable to those who discover knowledge.
これはみな、さとき者の明らかにするところ、知識を得る者の正しとするところである。
10 Accept my discipline, and not money. Choose the doctrine that is greater than gold.
あなたがたは銀を受けるよりも、わたしの教を受けよ、精金よりも、むしろ知識を得よ。
11 For wisdom is better than all that is most precious, and everything that is desirable cannot compare to her.
知恵は宝石にまさり、あなたがたの望むすべての物は、これと比べるにたりない。
12 I, wisdom, dwell in counsel, and I am inside learned thoughts.
知恵であるわたしは悟りをすみかとし、知識と慎みとをもつ。
13 The fear of the Lord hates evil. I detest arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。
14 Counsel is mine, and equity. Prudence is mine. Strength is mine.
計りごとと、確かな知恵とは、わたしにある、わたしには悟りがあり、わたしには力がある。
15 Through me, kings reign and legislators decree just conditions.
わたしによって、王たる者は世を治め、君たる者は正しい定めを立てる。
16 Through me, princes rule and the powerful decree justice.
わたしによって、主たる者は支配し、つかさたる者は地を治める。
17 I love those who love me. And those who stand watch for me until morning shall discover me.
わたしは、わたしを愛する者を愛する、わたしをせつに求める者は、わたしに出会う。
18 With me, are wealth and glory, superb riches and justice.
富と誉とはわたしにあり、すぐれた宝と繁栄もまたそうである。
19 For my fruit is better than gold and precious stones, and my progeny better than choice silver.
わたしの実は金よりも精金よりも良く、わたしの産物は精銀にまさる。
20 I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
わたしは正義の道、公正な道筋の中を歩み、
21 so that I may enrich those who love me, and thus complete their treasures.
わたしを愛する者に宝を得させ、またその倉を満ちさせる。
22 The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made anything, from the beginning.
主が昔そのわざをなし始められるとき、そのわざの初めとして、わたしを造られた。
23 I was ordained from eternity, and out of antiquity, before the earth was formed.
いにしえ、地のなかった時、初めに、わたしは立てられた。
24 The abyss did not yet exist, and I was already conceived; neither had the fountains of waters yet erupted.
まだ海もなく、また大いなる水の泉もなかった時、わたしはすでに生れ、
25 The mountains, with their great mass, had not yet been established. Before the hills, I was brought forth.
山もまだ定められず、丘もまだなかった時、わたしはすでに生れた。
26 Still he had not made the earth, and the rivers, and the poles of the globe of the earth.
すなわち神がまだ地をも野をも、地のちりのもとをも造られなかった時である。
27 I was already present: when he prepared the heavens; when, with a certain law and a circuit, he fortified the abyss;
彼が天を造り、海のおもてに、大空を張られたとき、わたしはそこにあった。
28 when he made firm the sky above, and set free the fountains of waters;
彼が上に空を堅く立たせ、淵の泉をつよく定め、
29 when he encompassed the sea within its limits, and laid down a law for the waters, lest they transgress their limits; when he weighed the foundations of the earth.
海にその限界をたて、水にその岸を越えないようにし、また地の基を定められたとき、
30 I was with him in composing all things. And I was delighted, throughout every day, by playing in his sight at all times,
わたしは、そのかたわらにあって、名匠となり、日々に喜び、常にその前に楽しみ、
31 playing in globe of the earth. And my delight was to be with the sons of men.
その地で楽しみ、また世の人を喜んだ。
32 Therefore, sons, hear me now. Blessed are those who preserve my ways.
それゆえ、子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの道を守る者はさいわいである。
33 Listen to discipline, and become wise, and do not be willing to cast it aside.
教訓を聞いて、知恵を得よ、これを捨ててはならない。
34 Blessed is the man who listens to me, and who stands watch at my gates every day, and who observes at the posts of my doors.
わたしの言うことを聞き、日々わたしの門のかたわらでうかがい、わたしの戸口の柱のわきで待つ人はさいわいである。
35 He who finds me, finds life, and he will draw salvation from the Lord.
それは、わたしを得る者は命を得、主から恵みを得るからである。
36 But he who sins against me will wound his own soul. All who hate me love death.”
わたしを失う者は自分の命をそこなう、すべてわたしを憎む者は死を愛する者である」。

< Proverbs 8 >