< Proverbs 8 >

1 Does not wisdom call out, and prudence bestow her voice?
Avagy a bölcsesség nem kiált-é, és az értelem nem bocsátja-é ki az ő szavát?
2 At the summits and the tops of exalted places, standing above the ways, in the midst of the paths,
A magas helyeknek tetein az úton, sok ösvény összetalálkozásánál áll meg.
3 beside the gates of the city, at the very doors, she speaks, saying:
A kapuk mellett a városnak bemenetelin, az ajtók bemenetelinél zeng.
4 “O men, to you I call out, and my voice is to the sons of men.
Tinéktek kiáltok, férfiak; és az én szóm az emberek fiaihoz van!
5 O little ones, understand discernment. And you who are unwise, turn your souls.
Értsétek meg ti együgyűek az eszességet, és ti balgatagok vegyétek eszetekbe az értelmet.
6 Listen, for I will speak about great things, and my lips will be opened, so as to foretell what is right.
Halljátok meg; mert jeles dolgokat szólok és az én számnak felnyitása igazság.
7 My throat shall practice truth, and my lips shall detest the impious.
Mert igazságot mond ki az én ínyem, és útálat az én ajkaimnak a gonoszság.
8 All my words are just. There is no depravity in them, and no perversity.
Igaz én számnak minden beszéde, semmi sincs ezekben hamis, vagy elfordult dolog.
9 They are upright to those who understand, and equitable to those who discover knowledge.
Mind egyenesek az értelmesnek, és igazak azoknak, kik megnyerték a tudományt.
10 Accept my discipline, and not money. Choose the doctrine that is greater than gold.
Vegyétek az én tanításomat, és nem a pénzt; és a tudományt inkább, mint a választott aranyat.
11 For wisdom is better than all that is most precious, and everything that is desirable cannot compare to her.
Mert jobb a bölcseség a drágagyöngyöknél; és semmi gyönyörűségek ehhez egyenlők nem lehetnek.
12 I, wisdom, dwell in counsel, and I am inside learned thoughts.
Én bölcsesség lakozom az eszességben, és a megfontolás tudományát megnyerem.
13 The fear of the Lord hates evil. I detest arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
Az Úrnak félelme a gonosznak gyűlölése; a kevélységet és felfuvalkodást és a gonosz útat, és az álnok szájat gyűlölöm.
14 Counsel is mine, and equity. Prudence is mine. Strength is mine.
Enyém a tanács és a valóság, én vagyok az eszesség, enyém az erő.
15 Through me, kings reign and legislators decree just conditions.
Én általam uralkodnak a királyok, és az uralkodók végeznek igazságot.
16 Through me, princes rule and the powerful decree justice.
Én általam viselnek a fejedelmek fejedelemséget, és a nemesek, a földnek minden birái.
17 I love those who love me. And those who stand watch for me until morning shall discover me.
Én az engem szeretőket szeretem, és a kik engem szorgalmasan keresnek, megtalálnak.
18 With me, are wealth and glory, superb riches and justice.
Gazdagság és tisztesség van nálam, megmaradandó jó és igazság.
19 For my fruit is better than gold and precious stones, and my progeny better than choice silver.
Jobb az én gyümölcsöm a tiszta aranynál és színaranynál, és az én hasznom a válogatott ezüstnél.
20 I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
Az igazságnak útán járok, és az igazság ösvényének közepén.
21 so that I may enrich those who love me, and thus complete their treasures.
Hogy az engem szeretőknek valami valóságost adjak örökségül, és erszényeiket megtöltsem.
22 The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made anything, from the beginning.
Az Úr az ő útának kezdetéül szerzett engem; az ő munkái előtt régen.
23 I was ordained from eternity, and out of antiquity, before the earth was formed.
Örök időktől fogva felkenettem, kezdettől, a föld kezdetétől fogva.
24 The abyss did not yet exist, and I was already conceived; neither had the fountains of waters yet erupted.
Még mikor semmi mélységek nem voltak, születtem vala; még mikor semmi források, vízzel teljesek nem voltak.
25 The mountains, with their great mass, had not yet been established. Before the hills, I was brought forth.
Minekelőtte a hegyek leülepedtek volna, a halmoknak előtte születtem.
26 Still he had not made the earth, and the rivers, and the poles of the globe of the earth.
Mikor még nem csinálta vala a földet és a mezőket, és a világ porának kezdetét.
27 I was already present: when he prepared the heavens; when, with a certain law and a circuit, he fortified the abyss;
Mikor készíté az eget, ott valék; mikor felveté a mélységek színén a kerekséget;
28 when he made firm the sky above, and set free the fountains of waters;
Mikor megerősíté a felhőket ott fenn, mikor erősekké lőnek a mélységeknek forrásai;
29 when he encompassed the sea within its limits, and laid down a law for the waters, lest they transgress their limits; when he weighed the foundations of the earth.
Mikor felveté a tengernek határit, hogy a vizek át ne hágják az ő parancsolatját, mikor megállapítá e földnek fundamentomait:
30 I was with him in composing all things. And I was delighted, throughout every day, by playing in his sight at all times,
Mellette valék mint kézmíves, és gyönyörűsége valék mindennap, játszva ő előtte minden időben.
31 playing in globe of the earth. And my delight was to be with the sons of men.
Játszva az ő földének kerekségén, és gyönyörűségemet lelve az emberek fiaiban.
32 Therefore, sons, hear me now. Blessed are those who preserve my ways.
És most fiaim, hallgassatok engemet, és boldogok, a kik az én útaimat megtartják.
33 Listen to discipline, and become wise, and do not be willing to cast it aside.
Hallgassátok a tudományt és legyetek bölcsek, és magatokat el ne vonjátok!
34 Blessed is the man who listens to me, and who stands watch at my gates every day, and who observes at the posts of my doors.
Boldog ember, a ki hallgat engem, az én ajtóm előtt virrasztván minden nap, az én ajtóim félfáit őrizvén.
35 He who finds me, finds life, and he will draw salvation from the Lord.
Mert a ki megnyer engem, nyert életet, és szerzett az Úrtól jóakaratot.
36 But he who sins against me will wound his own soul. All who hate me love death.”
De a ki vétkezik ellenem, erőszakot cselekszik az ő lelkén; minden, valaki engem gyűlöl, szereti a halált!

< Proverbs 8 >