< Proverbs 8 >

1 Does not wisdom call out, and prudence bestow her voice?
Ne propovijeda li mudrost i ne diže li razboritost svoj glas?
2 At the summits and the tops of exalted places, standing above the ways, in the midst of the paths,
Navrh brda, uza cestu, na raskršćima stoji,
3 beside the gates of the city, at the very doors, she speaks, saying:
kod izlaza iz grada, kraj ulaznih vrata, ona glasno viče:
4 “O men, to you I call out, and my voice is to the sons of men.
“Vama, o ljudi, propovijedam i upravljam svoj glas sinovima ljudskim.
5 O little ones, understand discernment. And you who are unwise, turn your souls.
Shvatite mudrost, vi neiskusni, a vi nerazumni, urazumite srce.
6 Listen, for I will speak about great things, and my lips will be opened, so as to foretell what is right.
Slušajte, jer ću zboriti o važnim stvarima, i moje će usne otkriti što je pravo.
7 My throat shall practice truth, and my lips shall detest the impious.
Jer moje nepce zbori istinu i zloća je mojim usnama mrska.
8 All my words are just. There is no depravity in them, and no perversity.
Sve su riječi mojih usta pravične, u njima nema ništa ni krivo ni prijetvorno.
9 They are upright to those who understand, and equitable to those who discover knowledge.
Sve su one jasne razboritomu i pravedne onomu tko je stekao spoznaju.
10 Accept my discipline, and not money. Choose the doctrine that is greater than gold.
Primajte radije moju pouku no srebro i znanje požudnije od zlata.
11 For wisdom is better than all that is most precious, and everything that is desirable cannot compare to her.
Jer mudrost je vrednija od biserja i nikakve se dragocjenosti ne mogu porediti s njom.
12 I, wisdom, dwell in counsel, and I am inside learned thoughts.
Ja, mudrost, boravim s razboritošću i posjedujem znanje umna djelovanja.
13 The fear of the Lord hates evil. I detest arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
Strah Gospodnji mržnja je na zlo. Oholost, samodostatnost, put zloće i usta puna laži - to ja mrzim.
14 Counsel is mine, and equity. Prudence is mine. Strength is mine.
Moji su savjet i razboritost, ja sam razbor i moja je jakost.
15 Through me, kings reign and legislators decree just conditions.
Po meni kraljevi kraljuju i velikaši dijele pravdu.
16 Through me, princes rule and the powerful decree justice.
Po meni knezuju knezovi i odličnici i svi suci zemaljski.
17 I love those who love me. And those who stand watch for me until morning shall discover me.
Ja ljubim one koji ljube mene i nalaze me koji me traže.
18 With me, are wealth and glory, superb riches and justice.
U mene je bogatstvo i slava, postojano dobro i pravednost.
19 For my fruit is better than gold and precious stones, and my progeny better than choice silver.
Moj je plod bolji od čista i žežena zlata i moj je prihod bolji od čistoga srebra.
20 I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
Ja kročim putem pravde, sred pravičnih staza,
21 so that I may enrich those who love me, and thus complete their treasures.
da dadem dobra onima koji me ljube i napunim njihove riznice.
22 The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made anything, from the beginning.
Jahve me stvori kao počelo svoga djela, kao najraniji od svojih čina, u pradoba;
23 I was ordained from eternity, and out of antiquity, before the earth was formed.
oblikovana sam još od vječnosti, odiskona, prije nastanka zemlje.
24 The abyss did not yet exist, and I was already conceived; neither had the fountains of waters yet erupted.
Rodih se kad još nije bilo pradubina, dok nije bilo izvora obilnih voda.
25 The mountains, with their great mass, had not yet been established. Before the hills, I was brought forth.
Rodih se prije nego su utemeljene gore, prije brežuljaka.
26 Still he had not made the earth, and the rivers, and the poles of the globe of the earth.
Kad još ne bijaše načinio zemlje, ni poljana, ni početka zemaljskom prahu;
27 I was already present: when he prepared the heavens; when, with a certain law and a circuit, he fortified the abyss;
kad je stvarao nebesa, bila sam nazočna, kad je povlačio krug na licu bezdana.
28 when he made firm the sky above, and set free the fountains of waters;
Kad je u visini utvrđivao oblake i kad je odredio snagu izvoru pradubina;
29 when he encompassed the sea within its limits, and laid down a law for the waters, lest they transgress their limits; when he weighed the foundations of the earth.
kad je postavljao moru njegove granice da mu se vode ne preliju preko obala, kad je polagao temelje zemlji,
30 I was with him in composing all things. And I was delighted, throughout every day, by playing in his sight at all times,
bila sam kraj njega, kao graditeljica, bila u radosti, iz dana u dan, igrajući pred njim sve vrijeme:
31 playing in globe of the earth. And my delight was to be with the sons of men.
igrala sam po tlu njegove zemlje, i moja su radost djeca čovjekova.
32 Therefore, sons, hear me now. Blessed are those who preserve my ways.
Tako, djeco, poslušajte me, blago onima koji čuvaju moje putove.
33 Listen to discipline, and become wise, and do not be willing to cast it aside.
Poslušajte pouku - da stečete mudrost i nemojte je odbaciti.
34 Blessed is the man who listens to me, and who stands watch at my gates every day, and who observes at the posts of my doors.
Blago čovjeku koji me sluša i bdi na mojim vratima svaki dan i koji čuva dovratnike moje.
35 He who finds me, finds life, and he will draw salvation from the Lord.
Jer tko nalazi mene, nalazi život i stječe milost od Jahve.
36 But he who sins against me will wound his own soul. All who hate me love death.”
A ako se ogriješi o mene, udi svojoj duši: svi koji mene mrze ljube smrt.”

< Proverbs 8 >