< Proverbs 5 >

1 My son, pay attention to my wisdom, and incline your ear to my prudence,
Mærk dig, min Søn, min Visdom, bøj til min Indsigt dit Øre,
2 so that you may guard your thinking, and so that your lips may preserve discipline. Do not pay attention to the deceit of a woman.
at Kløgt maa vaage øver dig, Læbernes Kundskab vare paa dig.
3 For the lips of a loose woman are like a dripping honeycomb, and her voice is smoother than oil.
Thi af Honning drypper den fremmedes Læber, glattere end Olie er hendes Gane;
4 But in the end, she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword.
men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd;
5 Her feet descend into death, and her steps reach even to Hell. (Sheol h7585)
hendes Fødder styrer nedad mod Døden, til Dødsriget stunder hendes Fjed; (Sheol h7585)
6 They do not walk along the path of life; her steps are wandering and untraceable.
hun følger ej Livets Vej, hendes Spor er bugtet, hun ved det ikke.
7 Therefore, my son, listen to me now, and do not withdraw from the words of my mouth.
Hør mig da nu, min Søn, vig ikke fra min Munds Ord!
8 Make your way at a distance from her, and do not approach the doors of her house.
Lad din Vej være langt fra hende, kom ej hendes Husdør nær,
9 Do not give your honor to foreigners, and your years to the cruel.
at du ikke maa give andre din Ære, en grusom Mand dine Aar.
10 Otherwise, outsiders may be filled with your strength, and your labors may be in a foreign house,
at ikke dit Gods skal mætte fremmede, din Vinding ende i Andenmands Hus,
11 and you may mourn in the end, when you will have consumed your flesh and your body. And so you may say:
saa du gribes af Anger til sidst, naar dit Kød og Huld svinder hen,
12 “Why have I detested discipline, and why has my heart not been quieted by correction?
og du siger: »Ak, at jeg hadede Tugt, at mit Hjerte lod haant om Revselse,
13 And why have I not listened to the voice of those who guided me? And why has my ear not inclined to my teachers?
saa jeg ikke lød mine Læreres Røst, ej bøjed mit Øre til dem, som lærte mig!
14 I have almost been with all evil in the midst of the church and of the assembly.”
Nær var jeg kommet i alskens Ulykke midt i Forsamling og Menighed!«
15 Drink water from your own cistern and from the springs of your own well.
Drik Vand af din egen Cisterne og rindende Vand af din Brønd;
16 Let your fountains be diverted far and wide, and divide your waters in the streets.
lad ej dine Kilder flyde paa Gaden, ej dine Bække paa Torvene!
17 Hold them for yourself alone, and do not let strangers be partakers with you.
Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig!
18 Let your spring be blessed, and rejoice with the wife of your youth:
Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,
19 a beloved doe and most pleasing fawn. Let her breasts inebriate you at all times. Be delighted continually by her love.
den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed!
20 Why are you seduced, my son, by a strange woman, and why are you kept warm by the bosom of another?
Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?
21 The Lord beholds the ways of man, and he considers all his steps.
Thi for HERRENS Øjne er Menneskets Veje, grant følger han alle dets Spor;
22 His own iniquities take hold of the impious, and he is bound by the cords of his own sins.
den gudløse fanges af egen Brøde og holdes fast i Syndens Reb;
23 He shall die, for he has not held to discipline. And by the multitude of his foolishness, he shall be deceived.
han dør af Mangel paa Tugt, gaar til ved sin store Daarskab.

< Proverbs 5 >