< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.
Слушајте, децо, наставу очеву, и пазите да бисте познали мудрост.
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.
Јер вам добру науку дајем, не остављајте закон мој.
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.
Кад бејах син у оца свог млад, и јединац у матере своје,
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.
Он ме учаше и говораше ми: Нека прими срце твоје речи моје, држи заповести моје и бићеш жив.
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.
Прибави мудрост, прибави разум; не заборављај и не одступај од речи уста мојих.
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.
Немој је оставити, и чуваће те, љуби је, и храниће те.
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.
Мудрост је главно; прибави мудрост, и за све имање своје прибави разум.
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.
Подижи је и она ће те узвисити, прославиће те кад је загрлиш.
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.
Метнуће ти на главу венац од милина, красну круну даће ти.
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.
Слушај, сине мој, и прими речи моје, и умножиће ти се године животу.
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.
Учим те путу мудрости, водим те стазама правим.
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.
Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји, и ако потрчиш нећеш се спотакнути.
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.
Држи се наставе и не пуштај, чувај је, јер ти је живот.
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.
Не иди на стазу безбожничку и путем неваљалих људи не ступај.
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.
Остави га, не ходи по њему, уклони се од њега и мини га.
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.
Јер не спавају ако не учине зла, и не долази им сан ако кога не оборе.
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.
Јер једу хлеб безбожности и пију вино насиља.
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.
А пут је праведнички као светло видело, које све већма светли док не буде прави дан.
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.
А пут је безбожнички као мрак, не знају на шта ће се спотакнути.
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.
Сине мој, слушај речи моје, пригни ухо своје беседи мојој.
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
Да ти не одлазе из очију; чувај их усред срца свог.
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.
Јер су живот онима који их налазе и здравље свему телу њиховом.
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.
Сврх свега што се чува чувај срце своје, јер из њега излази живот.
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.
Уклони од уста својих опачину и од усана својих неваљалство удаљи.
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.
Очи твоје нека гледају управо и веђе твоје нека се управљају право пред тобом.
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.
Мери стазу ногама својим, и сви путеви твоји нека су поравњени.
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.
Не сврћи ни надесно ни налево, одвраћај ногу своју ода зла.