< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.
내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.
나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.
아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.
지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.
지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.
지혜가 제일이니 지혜를 얻으라! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.
그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.
내 아들아 들으라 내 말을 받으라! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.
내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.
다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.
훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.
사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.
그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.
그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.
불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.
의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.
악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.
내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.
그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.
무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.
궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.
네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.
네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.
우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라