< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.
Kuulkaat, lapseni, isänne kuritusta, ja ottakaa vaari, oppiaksenne ja viisaammaksi tullaksenne.
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.
Sillä minä annan teille hyvän opetuksen; älkööt hyljätkö minun lakiani.
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.
Sillä minä olin isäni poika, hoikka ja ainoa äidilläni.
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.
Ja hän opetti minua, ja sanoi minulle; anna sydämes ottaa minun sanani vastaan: pidä minun käskyni, niin sinä elää saat.
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.
Osta viisaus, osat ymmärrys: älä unohda, älä myös poikkee minun puheestani.
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.
Älä häntä hylkää, niin hän sinut kätkee: rakasta häntä, niin hän sinua varjelee.
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.
Sillä viisauden alku on, ostaa viisautta, ja kaikella saadullas ostaa taitoa.
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.
Pidä häntä korkiassa kunniassa, niin hän sinua korottaa, ja saattaa kunniaan, jos sinä häntä rakastat.
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.
Hän sinun pääs jalosti kaunistaa, ja kunnioittaa sinua ihanalla kruunulla.
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.
Kuule siis, poikani, ja ota minun puheeni, niin ikäs vuotta on monta.
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.
Minä johdatan sinua viisauden tielle, ja saatan sinua käymään oikialla retkellä,
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.
Niin että koskas vaellat, ei sinun käymises ole ahdas; ja koskas juokset, niin et sinä loukkaa sinuas.
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.
Pidä kuritus, älä hylkää häntä: kätke häntä; sillä hän on sinun elämäs.
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.
Älä mene jumalattomain askelille, ja älä astu pahain tielle;
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.
Jätä se pois, ja älä käy siinä; karta sitä, ja mene ohitse.
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.
Sillä ei he makaa, jollei he ole pahoin tehneet, eikä lepää, jollei he ole vahinkoa tehneet.
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.
Sillä he syövät jumalattomuuden leipää, ja juovat vääryyden viinaa.
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.
Mutta vanhurskasten retki paistaa niinkuin valkeus, käy edes, ja valistaa hamaan isoon päivään asti.
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.
Mutta jumalattomain tie on niinkuin pimeys; ja ei he tiedä, kussa he lankeevat.
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.
Poikani, ota vaari sanoistani, ja kallista korvas puheisiini.
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
Älä niiden anna tulla pois silmistäs: pidä ne sydämessäs.
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.
Sillä ne ovat niiden elämä, jotka niitä ovat löytäneet, ja ovat terveelliset koko heidän ruumiillensa.
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.
Varjele sydämes kaikella ahkeruudella: sillä siitä elämä tulee.
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.
Pane pois paha suu, ja väärät huulet anna olla sinustas kaukana.
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.
Katsokoon silmäs oikein eteensä, ja sinun silmäs laudat olkoot oikiat edessäs.
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.
Koettele jalkais askeleet, niin kaikki sinun ties vahvistuvat.
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.
Älä poikkee oikialle eli vasemmalle puolelle: tempaa jalkas pois pahuudesta.