< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.
Poslouchejte, synové, učení otcova, a pozorujte, abyste poznali rozumnost.
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.
Nebo naučení dobré dávám vám, neopouštějtež zákona mého.
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.
Když jsem byl syn u otce svého mladičký, a jediný při matce své,
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.
On vyučoval mne a říkal mi: Ať se chopí výmluvností mých srdce tvé, ostříhej přikázaní mých, a živ budeš.
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.
Nabuď moudrosti, nabuď rozumnosti; nezapomínej, ani se uchyluj od řečí úst mých.
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.
Neopouštějž jí, a bude tě ostříhati; miluj ji, a zachová tě.
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.
Předně moudrosti, moudrosti nabývej, a za všecko jmění své zjednej rozumnost.
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.
Vyvyšuj ji, a zvýšíť tě; poctí tě, když ji přijmeš.
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.
Přidá hlavě tvé příjemnosti, korunou krásnou obdaří tě.
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.
Slyš, synu můj, a přijmi řeči mé, a tak rozmnoží se léta života tvého.
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.
Cestě moudrosti učím tě, vedu tě stezkami přímými.
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.
Když choditi budeš, nebude ssoužen krok tvůj, a poběhneš-li, neustrčíš se.
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.
Chopiž se učení, nepouštěj, ostříhej ho, nebo ono jest život tvůj.
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.
Na stezku bezbožných nevcházej, a nekráčej cestou zlostníků.
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.
Opusť ji, nechoď po ní, uchyl se od ní, a pomiň jí.
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.
Neboť nespí, leč zlost provedou; anobrž zahánín bývá sen jejich, dokudž ku pádu nepřivodí,
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.
Proto že jedí chléb bezbožnosti, a víno loupeží pijí.
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.
Ale stezka spravedlivých jako světlo jasné, kteréž rozmáhá se, a svítí až do pravého dne.
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.
Cesta pak bezbožných jako mrákota; nevědí, na čem se ustrčiti mohou.
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.
Synu můj, slov mých pozoruj, k řečem mým nakloň ucha svého.
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
Nechať neodcházejí od očí tvých, ostříhej jich u prostřed srdce svého.
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.
Nebo životem jsou těm, kteříž je nalézají, i všemu tělu jejich lékařstvím.
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.
Přede vším, čehož se stříci sluší, ostříhej srdce svého, nebo z něho pochází život.
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.
Odlož od sebe převrácenost úst, a zlost rtů vzdal od sebe.
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.
Oči tvé ať k dobrým věcem patří, a víčka tvá ať přímě hledí před tebou.
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.
Zvaž stezku noh svých, a všecky cesty tvé ať jsou spraveny.
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.
Neuchyluj se na pravo ani na levo, odvrať nohu svou od zlého.