< Proverbs 4 >
1 Listen, sons, to the discipline of a father, and pay attention, so that you may know prudence.
Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
2 I will bestow upon you a good gift. Do not relinquish my law.
jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
3 For I, too, was the son of my father, tender and an only son in the sight of my mother.
I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
4 And he taught me, and he also said: “Let your heart accept my words. Keep my precepts, and you shall live.
i mene je on učio i govorio mi: “Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
5 Obtain wisdom, obtain prudence. May you neither forget, nor turn away from, the words of my mouth.
Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
6 Do not send her away, and she will guard you. Love her, and she will preserve you.
Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
7 The beginning of wisdom is to obtain wisdom, and, with all that you possess, to acquire prudence.
Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
8 Grasp her, and she will exalt you. You will be glorified by her, when you have embraced her.
Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
9 She will bestow upon your head an increase in graces, and she will protect you with a noble crown.
Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom.”
10 Listen, my son, and accept my words, so that years of life may be multiplied for you.
Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
11 I will demonstrate to you the way of wisdom. I will lead you along the paths of equity.
Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
12 When you have entered by these, your steps will not be constrained, and when running, you will have no obstacle.
neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
13 Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.
Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
14 Do not delight in the paths of the impious, nor permit the way of evil-doers to please you.
Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
15 Take flight from it. Do not pass close to it. Turn away and abandon it.
Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
16 For they do not sleep, unless they have done evil. And their sleep is quickly taken away from them, unless they have overthrown.
Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
17 They eat the bread of impiety, and they drink the wine of iniquity.
Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
18 But the path of the just is like a shining light: it advances and increases, even to the day of completion.
A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
19 The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall.
A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
20 My son, pay attention to my sermons, and incline your ear to my eloquent words.
Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
21 Let them not recede from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
22 For they are life to those who find them and health to all that is flesh.
Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
23 Preserve your heart with all watchfulness, for life proceeds from this.
A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
24 Remove from yourself a corrupt mouth, and let detracting lips be far from you.
Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids precede your steps.
Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
26 Direct the path of your feet, and all your ways shall be secure.
Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
27 Turn aside, neither to the right, nor to the left; yet turn your foot away from evil. For the Lord knows the ways that are on the right, and truly, those that are on the left are perverse. But he himself will make your courses straight. Then your journey will advance in peace.
Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.