< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my law, but let your heart guard my precepts.
Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
2 For they shall set before you length of days, and years of life, and peace.
Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
3 Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.
Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 And so shall you discover grace and good discipline, in the sight of God and men.
so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
5 Have confidence in the Lord with all your heart, and do not depend upon your own prudence.
Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
6 In all your ways, consider him, and he himself will direct your steps.
erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
7 Do not seem wise to yourself. Fear God, and withdraw from evil.
Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
8 Certainly, it shall be health to your navel, and refreshment to your bones.
Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
9 Honor the Lord with your substance, and give to him from the first of all your fruits,
Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
10 and then your storehouses will be filled with abundance, and your presses shall overflow with wine.
so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
11 My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him.
Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
12 For whomever the Lord loves, he corrects, and just as a father does with a son, he wins him over.
denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
13 Blessed is the man who finds wisdom and who advances to prudence.
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
14 Her acquisition is better than trading in silver, and her fruit is better than the first and purest gold.
Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
15 She is more precious than all riches, and all that can be desired cannot prevail in comparison to her.
Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
16 Length of days is at her right hand, and at her left hand is wealth and glory.
In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceful.
Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
18 She is a tree of life to those who overtake her, and he who shall take hold of her is blessed.
Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
19 The Lord founded the earth on wisdom. He secured the heavens with prudence.
Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
20 By his wisdom, the abyss erupted and the clouds increased with dew.
Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
21 My son, let not these things move away from your eyes. Preserve law as well as counsel.
Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
22 And so shall there be life in your soul and grace in your voice.
Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
23 Then you shall walk confidently in your way, and your feet will not stumble.
Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
24 When you slumber, you shall not fear. When you rest, your sleep also will be sweet.
Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
25 Do not fear unexpected terror, nor the power of the impious falling upon you.
Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
26 For the Lord will be at your side, and he will guard your feet, so that you may not be seized.
Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
27 Do not prevent him who is able from doing good. When you are able, do good yourself too.
Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
28 Do not say to your friend: “Go away, and then return. Tomorrow I will give to you.” When you are able to do so, give in the present.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
29 Do not undertake evil against your friend, even though he has trust in you.
Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
30 Do not contend against a man without cause, even though he has done no evil to you.
Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
31 Do not rival an unjust man, and do not imitate his ways.
Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
32 For everyone who ridicules is an abomination to the Lord, and his communication is for the simple.
Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
33 Destitution in the house of the impious is from the Lord. But the habitations of the just shall be blessed.
Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
34 He will ridicule those who ridicule, but he will bestow grace upon the mild.
Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
35 The wise will possess glory. The exaltation of the foolish is disgraceful.
Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.

< Proverbs 3 >