< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my law, but let your heart guard my precepts.
Mon fils, n’oublie pas mes enseignements, Et que ton cœur garde mes préceptes;
2 For they shall set before you length of days, and years of life, and peace.
Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.
3 Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.
Que la bonté et la fidélité ne t’abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur.
4 And so shall you discover grace and good discipline, in the sight of God and men.
Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Have confidence in the Lord with all your heart, and do not depend upon your own prudence.
Confie-toi en l’Éternel de tout ton cœur, Et ne t’appuie pas sur ta sagesse;
6 In all your ways, consider him, and he himself will direct your steps.
Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
7 Do not seem wise to yourself. Fear God, and withdraw from evil.
Ne sois point sage à tes propres yeux, Crains l’Éternel, et détourne-toi du mal:
8 Certainly, it shall be health to your navel, and refreshment to your bones.
Ce sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.
9 Honor the Lord with your substance, and give to him from the first of all your fruits,
Honore l’Éternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:
10 and then your storehouses will be filled with abundance, and your presses shall overflow with wine.
Alors tes greniers seront remplis d’abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.
11 My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him.
Mon fils, ne méprise pas la correction de l’Éternel, Et ne t’effraie point de ses châtiments;
12 For whomever the Lord loves, he corrects, and just as a father does with a son, he wins him over.
Car l’Éternel châtie celui qu’il aime, Comme un père l’enfant qu’il chérit.
13 Blessed is the man who finds wisdom and who advances to prudence.
Heureux l’homme qui a trouvé la sagesse, Et l’homme qui possède l’intelligence!
14 Her acquisition is better than trading in silver, and her fruit is better than the first and purest gold.
Car le gain qu’elle procure est préférable à celui de l’argent, Et le profit qu’on en tire vaut mieux que l’or;
15 She is more precious than all riches, and all that can be desired cannot prevail in comparison to her.
Elle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
16 Length of days is at her right hand, and at her left hand is wealth and glory.
Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceful.
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
18 She is a tree of life to those who overtake her, and he who shall take hold of her is blessed.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.
19 The Lord founded the earth on wisdom. He secured the heavens with prudence.
C’est par la sagesse que l’Éternel a fondé la terre, C’est par l’intelligence qu’il a affermi les cieux;
20 By his wisdom, the abyss erupted and the clouds increased with dew.
C’est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.
21 My son, let not these things move away from your eyes. Preserve law as well as counsel.
Mon fils, que ces enseignements ne s’éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:
22 And so shall there be life in your soul and grace in your voice.
Elles seront la vie de ton âme, Et l’ornement de ton cou.
23 Then you shall walk confidently in your way, and your feet will not stumble.
Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
24 When you slumber, you shall not fear. When you rest, your sleep also will be sweet.
Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
25 Do not fear unexpected terror, nor the power of the impious falling upon you.
Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;
26 For the Lord will be at your side, and he will guard your feet, so that you may not be seized.
Car l’Éternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
27 Do not prevent him who is able from doing good. When you are able, do good yourself too.
Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l’accorder.
28 Do not say to your friend: “Go away, and then return. Tomorrow I will give to you.” When you are able to do so, give in the present.
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! Quand tu as de quoi donner.
29 Do not undertake evil against your friend, even though he has trust in you.
Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu’il demeure tranquillement près de toi.
30 Do not contend against a man without cause, even though he has done no evil to you.
Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, Lorsqu’il ne t’a point fait de mal.
31 Do not rival an unjust man, and do not imitate his ways.
Ne porte pas envie à l’homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.
32 For everyone who ridicules is an abomination to the Lord, and his communication is for the simple.
Car l’Éternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;
33 Destitution in the house of the impious is from the Lord. But the habitations of the just shall be blessed.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;
34 He will ridicule those who ridicule, but he will bestow grace upon the mild.
Il se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;
35 The wise will possess glory. The exaltation of the foolish is disgraceful.
Les sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.

< Proverbs 3 >