< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my law, but let your heart guard my precepts.
Poikani, älä unohda minun lakiani, mutta sinun sydämes pitäköön käskyni.
2 For they shall set before you length of days, and years of life, and peace.
Sillä ne saatavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.
3 Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.
Armo ja totuus ei sinua pidä hylkäämän: ripusta ne kaulaas, ja kirjoita sydämes tauluun,
4 And so shall you discover grace and good discipline, in the sight of God and men.
Niin sinä löydät armon ja hyvän toimen, Jumalan ja ihmisten edessä.
5 Have confidence in the Lord with all your heart, and do not depend upon your own prudence.
Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä luota ymmärryksees;
6 In all your ways, consider him, and he himself will direct your steps.
Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa.
7 Do not seem wise to yourself. Fear God, and withdraw from evil.
Älä ole viisas mielestäs, vaan pelkääerraa, ja vältä pahaa.
8 Certainly, it shall be health to your navel, and refreshment to your bones.
Sillä se on navalles terveellinen, ja virvoittaa luus.
9 Honor the Lord with your substance, and give to him from the first of all your fruits,
Kunnioita Herraa tavarastas, ja kaikista vuoden tulos esikoisista;
10 and then your storehouses will be filled with abundance, and your presses shall overflow with wine.
Niin sinun riihes täytetään kyllyydellä, ja sinun viinakuurnas vuotaa ylitse.
11 My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him.
Poikani, älä Herran kuritusta hylkää, ja älä ole kärsimätön, kuin hän sinua rankaisee,
12 For whomever the Lord loves, he corrects, and just as a father does with a son, he wins him over.
Sillä, jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, ja on hänelle otollinen niinkuin poika isällensä.
13 Blessed is the man who finds wisdom and who advances to prudence.
Autuas on se ihminen, joka viisauden löytää, ja se ihminen, joka ymmärryksen käsittää.
14 Her acquisition is better than trading in silver, and her fruit is better than the first and purest gold.
Sillä parempi on kaupita häntä kuin kaupita hopiaa, ja hänen hedelmänsä on parempi kuin kulta.
15 She is more precious than all riches, and all that can be desired cannot prevail in comparison to her.
Hän on kalliimpi kuin päärlyt, eikä hänen vertaansa mitään toivottaa taideta.
16 Length of days is at her right hand, and at her left hand is wealth and glory.
Pitkä ikä on hänen oikialla kädellänsä, rikkaus ja kunnia hänen vasemmallansa.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceful.
Hänen tiensä ovat iloiset, ja kaikki hänen askeleensa rauha.
18 She is a tree of life to those who overtake her, and he who shall take hold of her is blessed.
Hän on elämän puu niille, jotka häneen rupeevat; ja autuaat ovat ne, jotka hänen pitävät.
19 The Lord founded the earth on wisdom. He secured the heavens with prudence.
Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.
20 By his wisdom, the abyss erupted and the clouds increased with dew.
Hänen viisaudessansa ovat syvyydet eroitetut, ja pivet pisaroivat kasteen.
21 My son, let not these things move away from your eyes. Preserve law as well as counsel.
Poikani, älä salli näitä silmistäs tulla pois, niin sinä tulet onnelliseksi ja viisaaksi.
22 And so shall there be life in your soul and grace in your voice.
Se on sinun sielus elämä; ja sinun suus on otollinen.
23 Then you shall walk confidently in your way, and your feet will not stumble.
Silloin sinä murheetoinna vaellat teissäs, ettet jalkaas loukkaa.
24 When you slumber, you shall not fear. When you rest, your sleep also will be sweet.
Et sinä pelkää maata pantuas, mutta makaat; ja sinun unes on sinulle makia,
25 Do not fear unexpected terror, nor the power of the impious falling upon you.
Ettei sinun tarvitse peljätä äkillistä hirmua, eikä jumalattomain hävitystä, kuin se tulee.
26 For the Lord will be at your side, and he will guard your feet, so that you may not be seized.
Sillä Herra on sinun lohdutukses; hän varjelee sinun jalkas, ettei sitä saavuteta.
27 Do not prevent him who is able from doing good. When you are able, do good yourself too.
Älä estele tarvitsevalle hyvää tehdä, jos sinulla on varaa, ettäs sen tehdä taidat.
28 Do not say to your friend: “Go away, and then return. Tomorrow I will give to you.” When you are able to do so, give in the present.
Älä sano ystävälle: mene ja tule jälleen, huomenna minä sinulle annan; koska sinulla on.
29 Do not undertake evil against your friend, even though he has trust in you.
Älä pyydä sinun ystäväs vahinkoa, joka hyvässä toivossa asuu sinun tykönäs.
30 Do not contend against a man without cause, even though he has done no evil to you.
Älä kenenkään kanssa toru ilman syytä, jos hän ei mitään pahaa sinulle tehnyt ole.
31 Do not rival an unjust man, and do not imitate his ways.
Älä kiivoittele väärää miestä, älä noudata hänen retkiänsä.
32 For everyone who ridicules is an abomination to the Lord, and his communication is for the simple.
Sillä pahanilkiset ovat Herralle kauhistus; mutta hänen salaisuutensa on hurskasten tykönä.
33 Destitution in the house of the impious is from the Lord. But the habitations of the just shall be blessed.
Jumalattoman huoneessa on Herran kirous; muttavanhurskaan maja siunataan.
34 He will ridicule those who ridicule, but he will bestow grace upon the mild.
Hän pilkkaa pilkkaajia; mutta nöyrille hän antaa armon.
35 The wise will possess glory. The exaltation of the foolish is disgraceful.
Viisaat kunnian perivät, mutta tyhmät häpiän saavat.