< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my law, but let your heart guard my precepts.
Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
2 For they shall set before you length of days, and years of life, and peace.
Thi en Række af Dage og Leveår og Lykke bringer de dig.
3 Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.
Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Bånd om din Hals, skriv dem på dit Hjertes Tavle!
4 And so shall you discover grace and good discipline, in the sight of God and men.
Så finder du Nåde og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
5 Have confidence in the Lord with all your heart, and do not depend upon your own prudence.
Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;
6 In all your ways, consider him, and he himself will direct your steps.
hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
7 Do not seem wise to yourself. Fear God, and withdraw from evil.
Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
8 Certainly, it shall be health to your navel, and refreshment to your bones.
så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
9 Honor the Lord with your substance, and give to him from the first of all your fruits,
Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
10 and then your storehouses will be filled with abundance, and your presses shall overflow with wine.
da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
11 My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him.
Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
12 For whomever the Lord loves, he corrects, and just as a father does with a son, he wins him over.
HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
13 Blessed is the man who finds wisdom and who advances to prudence.
Lykkelig den, der har opnået Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
14 Her acquisition is better than trading in silver, and her fruit is better than the first and purest gold.
thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
15 She is more precious than all riches, and all that can be desired cannot prevail in comparison to her.
den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
16 Length of days is at her right hand, and at her left hand is wealth and glory.
en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceful.
dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
18 She is a tree of life to those who overtake her, and he who shall take hold of her is blessed.
den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
19 The Lord founded the earth on wisdom. He secured the heavens with prudence.
HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
20 By his wisdom, the abyss erupted and the clouds increased with dew.
ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
21 My son, let not these things move away from your eyes. Preserve law as well as counsel.
Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
22 And so shall there be life in your soul and grace in your voice.
så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
23 Then you shall walk confidently in your way, and your feet will not stumble.
Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod; -
24 When you slumber, you shall not fear. When you rest, your sleep also will be sweet.
sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
25 Do not fear unexpected terror, nor the power of the impious falling upon you.
du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, når det kommer over gudløse;
26 For the Lord will be at your side, and he will guard your feet, so that you may not be seized.
thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, så den ikke hildes.
27 Do not prevent him who is able from doing good. When you are able, do good yourself too.
Nægt ikke den trængende Hjælp, når det står i din Magt at hjælpe;
28 Do not say to your friend: “Go away, and then return. Tomorrow I will give to you.” When you are able to do so, give in the present.
sig ej til din Næste: "Gå og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - såfremt du har det.
29 Do not undertake evil against your friend, even though he has trust in you.
Tænk ikke på ondt mod din Næste, når han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
30 Do not contend against a man without cause, even though he has done no evil to you.
Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, når han ikke har voldet dig Men.
31 Do not rival an unjust man, and do not imitate his ways.
Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
32 For everyone who ridicules is an abomination to the Lord, and his communication is for the simple.
thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
33 Destitution in the house of the impious is from the Lord. But the habitations of the just shall be blessed.
i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
34 He will ridicule those who ridicule, but he will bestow grace upon the mild.
Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Nåde.
35 The wise will possess glory. The exaltation of the foolish is disgraceful.
De vise får Ære til Arv, men Tåber høster kun Skam.