< Proverbs 3 >
1 My son, do not forget my law, but let your heart guard my precepts.
Min Søn! glem ikke min Lov, men lad dit Hjerte bevare mine Bud.
2 For they shall set before you length of days, and years of life, and peace.
Thi et langt Liv og mange Aar at leve i og Fred skulle de bringe dig rigeligt.
3 Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.
Miskundhed og Sandhed forlade dig ej; bind dem om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle;
4 And so shall you discover grace and good discipline, in the sight of God and men.
saa skal du finde Naade og god Forstand for Guds og Menneskens Øjne.
5 Have confidence in the Lord with all your heart, and do not depend upon your own prudence.
Forlad dig paa Herren af dit ganske Hjerte, men forlad dig ikke fast paa din Forstand!
6 In all your ways, consider him, and he himself will direct your steps.
Kend ham paa alle dine Veje, og han skal gøre dine Stier rette.
7 Do not seem wise to yourself. Fear God, and withdraw from evil.
Vær ikke viis i dine egne Øjne; frygt Herren, og vig fra det onde!
8 Certainly, it shall be health to your navel, and refreshment to your bones.
Det skal være en Lægedom for din Navle og en Vædske for dine Ben.
9 Honor the Lord with your substance, and give to him from the first of all your fruits,
Ær Herren af dit Gods og af al din Avls Førstegrøde:
10 and then your storehouses will be filled with abundance, and your presses shall overflow with wine.
Saa skulle dine Lader blive fulde med Overflod og dine Persekar flyde over af Most.
11 My son, do not discard the discipline of the Lord, and do not fall away when you are corrected by him.
Min Søn! foragt ikke Herrens Tugt, og vær ikke utaalmodig ved hans Revselse.
12 For whomever the Lord loves, he corrects, and just as a father does with a son, he wins him over.
Thi Herren revser den, som han elsker, og som en Fader den Søn, i hvem han har Behag.
13 Blessed is the man who finds wisdom and who advances to prudence.
Saligt er det Menneske, som har fundet Visdom, og det Menneske, som vinder Forstand.
14 Her acquisition is better than trading in silver, and her fruit is better than the first and purest gold.
Thi det er bedre at købe den end at købe Sølv, og at vinde den er bedre end Guld.
15 She is more precious than all riches, and all that can be desired cannot prevail in comparison to her.
Den er dyrebarere end Perler og alt det, du har Lyst til, kan ikke lignes ved den.
16 Length of days is at her right hand, and at her left hand is wealth and glory.
I dens højre Haand er langt Liv, i dens venstre er Rigdom og Ære.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceful.
Dens Veje ere yndige Veje, og alle dens Stier ere Fred.
18 She is a tree of life to those who overtake her, and he who shall take hold of her is blessed.
Den er Livsens Træ for dem, som gribe den, og hver den, som holder fast paa den, skal prises salig.
19 The Lord founded the earth on wisdom. He secured the heavens with prudence.
Herren har grundfæstet Jorden med Visdom, han har beredt Himlene med Forstand.
20 By his wisdom, the abyss erupted and the clouds increased with dew.
Ved hans Kundskab skiltes Dybene, og ved den dryppe Skyerne med Dug.
21 My son, let not these things move away from your eyes. Preserve law as well as counsel.
Min Søn! lad dem ikke vige fra dine Øjne, bevar Fasthed og Kløgt.
22 And so shall there be life in your soul and grace in your voice.
Og de skulle være Liv for din Sjæl og et Smykke for din Hals.
23 Then you shall walk confidently in your way, and your feet will not stumble.
Da skal du vandre tryggelig paa din Vej, og du skal ikke støde din Fod.
24 When you slumber, you shall not fear. When you rest, your sleep also will be sweet.
Naar du lægger dig, da skal du ikke frygte, og naar du har lagt dig, skal din Søvn være sød.
25 Do not fear unexpected terror, nor the power of the impious falling upon you.
Du skal ikke frygte for pludselig Skræk, ej heller for Ødelæggelsen over de ugudelige, naar den kommer.
26 For the Lord will be at your side, and he will guard your feet, so that you may not be seized.
Thi Herren skal være dit Haab, og han skal bevare din Fod fra at fanges.
27 Do not prevent him who is able from doing good. When you are able, do good yourself too.
Hold ikke godt tilbage fra dem, som trænge dertil, naar din Haand har Evne til at gøre det.
28 Do not say to your friend: “Go away, and then return. Tomorrow I will give to you.” When you are able to do so, give in the present.
Sig ikke til din Næste: Gak bort og kom igen, og i Morgen vil jeg give, naar du dog har det.
29 Do not undertake evil against your friend, even though he has trust in you.
Optænk ikke ondt imod din Ven, naar han bor tryggelig hos dig.
30 Do not contend against a man without cause, even though he has done no evil to you.
Træt ikke med et Menneske uden Aarsag, naar han ikke har gjort dig ondt.
31 Do not rival an unjust man, and do not imitate his ways.
Misund ikke en Voldsmand, og udvælg ikke nogen af alle hans Veje!
32 For everyone who ridicules is an abomination to the Lord, and his communication is for the simple.
Thi Herren har Vederstyggelighed til den, som er forvendt, men hans fortrolige Omgang er med de oprigtige.
33 Destitution in the house of the impious is from the Lord. But the habitations of the just shall be blessed.
Herrens Forbandelse er i den ugudeliges Hus, men han velsigner de retfærdiges Bolig.
34 He will ridicule those who ridicule, but he will bestow grace upon the mild.
Dersom de ere Spottere, da skal han spotte dem, men de ydmyge skal han give Naade.
35 The wise will possess glory. The exaltation of the foolish is disgraceful.
De vise skulle arve Ære, men Daarerne skulle faa Skam til Del.