< Proverbs 29 >
1 The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
Munhu anoramba akaomesa mutsipa wake mushure mokutsiurwa kazhinji achaparadzwa nokukurumidza, kusina chingamubatsira.
2 When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
Kana vakarurama vachiwanda, vanhu vanofara; asi kana vakaipa vachitonga, vanhu vanogomera.
3 The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
Munhu anoda uchenjeri anouyisa mufaro kuna baba vake, asi anoshamwaridzana nechifeve anoparadza pfuma yake.
4 A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
Nokururamisira mambo anosimbisa nyika, asi uyo anokara fufuro anoiparadza.
5 A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
Ani naani anonyengera muvakidzani wake anodzikira tsoka dzake mumbure.
6 A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
Munhu akaipa anoteyiwa nezvivi zvake, asi munhu akarurama anogona kuimba uye agofara.
7 The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
Vakarurama vane hanya nokururamisirwa kwavarombo, asi vakaipa havana hanya naizvozvo.
8 Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
Vatuki vanomutsa bope muguta, asi vanhu vakachenjera vanodzora kutsamwa.
9 A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
Kana munhu akachenjera akaenda kumatare nebenzi, benzi rinotsamwa uye rigotuka, zvokuti hapangavi norugare.
10 Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
Vanhu vanofarira kudeura ropa vanovenga munhu akarurama, uye vanotsvaka kuuraya vakarurama.
11 A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose, asi munhu akachenjera anozvibata.
12 A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
Kana mutongi akateerera nhema machinda ake ose achava akaipa.
13 The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
Murombo nomunhu anomanikidza vakafanana pachinhu ichi: Jehovha ndiye anoita kuti meso avo vose aone.
14 The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
Kana mambo akatonga varombo nokururamisira, chigaro chake choushe chinogara chakachengetedzeka nguva dzose.
15 The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
Shamhu yokuranga inopa uchenjeri, asi mwana anosiyiwa akadaro achanyadzisa mai vake.
16 When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
Kana vakaipa vachiwanda, nezvivi zvinowandawo, asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
17 Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
Ranga mwanakomana wako, ipapo achakupa rugare; achauyisa mufaro kumweya wako.
18 When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
Pasina chizaruro, vanhu vanoramba kuzvidzora; asi akaropafadzwa uyo anochengeta murayiro.
19 A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
Muranda haarayirwi namashoko zvawo chete, nokuti kunyange achinzwisisa, haangadaviri.
20 Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
Unoona here munhu anotaura achikurumidza? Benzi rine tariro zhinji kupfuura iye.
21 Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
Kana munhu akaregerera muranda wake kubva paudiki, achazotarisira kodzero dzomwanakomana pakupedzisira.
22 A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
Munhu akashatirwa anomutsa kupesana, uye munhu ane hasha anoita zvivi zvizhinji.
23 Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
Kuzvikudza kwomunhu kunomudzikisira pasi, asi munhu ane mweya wokuzvininipisa achawana kukudzwa.
24 Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
Anoshamwaridzana nembavha anozvivenga iye pachake; anoiswa pasi pemhiko, asi haangakwanisi kupa uchapupu.
25 Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
Kutya munhu kuchava musungo, asi ani naani anovimba naJehovha achagara akachengetedzeka.
26 Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, asi kururamisirwa kwomunhu kunobva kuna Jehovha.
27 The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.
Vakarurama vanovenga vasina kutendeka; vakaipa vanovenga vakarurama.