< Proverbs 29 >
1 The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
Viro, qui corripientem dura cervice contemnit, repentinus ei superveniet interitus: et eum sanitas non sequetur.
2 When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
In multiplicatione iustorum laetabitur vulgus: cum impii sumpserint principatum, gemet populus.
3 The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
Vir, qui amat sapientiam, laetificat patrem suum: qui autem nutrit scorta, perdet substantiam.
4 A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
Rex iustus erigit terram, vir avarus destruet eam.
5 A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
Homo, qui blandis, fictisque sermonibus loquitur amico suo, rete expandit gressibus eius.
6 A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
Peccantem virum iniquum involvet laqueus: et iustus laudabit atque gaudebit.
7 The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
Novit iustus causam pauperum: impius ignorat scientiam.
8 Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
Homines pestilentes dissipant civitatem: sapientes vero avertunt furorem.
9 A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
Vir sapiens, si cum stulto contenderit, sive irascatur, sive rideat, non inveniet requiem.
10 Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
Viri sanguinum oderunt simplicem: iusti autem quaerunt animam eius.
11 A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
Totum spiritum suum profert stultus: sapiens differt, et reservat in posterum.
12 A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
Princeps, qui libenter audit verba mendacii, omnes ministros habet impios.
13 The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
Pauper, et creditor obviaverunt sibi: utriusque illuminator est Dominus.
14 The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
Rex, qui iudicat in veritate pauperes, thronus eius in aeternum firmabitur.
15 The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
Virga atque correptio tribuit sapientiam: puer autem, qui dimittitur voluntati suae, confundit matrem suam.
16 When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
In multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera: et iusti ruinas eorum videbunt.
17 Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
Erudi filium tuum, et refrigerabit te, et dabit delicias animae tuae.
18 When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
Cum prophetia defecerit, dissipabitur populus: qui vero custodit legem, beatus est.
19 A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
Servus verbis non potest erudiri: quia quod dicis intelligit, et respondere contemnit.
20 Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
Vidisti hominem velocem ad loquendum? stultitia magis speranda est, quam illius correptio.
21 Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
Qui delicate a pueritia nutrit servum suum, postea sentiet eum contumacem.
22 A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
Vir iracundus provocat rixas: et qui ad indignandum facilis est, erit ad peccandum proclivior.
23 Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
Superbum sequitur humilitas: et humilem spiritu suscipiet gloria.
24 Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
Qui cum fure participat, odit animam suam: adiurantem audit, et non indicat.
25 Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
Qui timet hominem, cito corruet: qui sperat in Domino, sublevabitur.
26 Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
Multi requirunt faciem principis: et iudicium a Domino egreditur singulorum.
27 The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.
Abominantur iusti virum impium: et abominantur impii eos, qui in recta sunt via. Verbum custodiens filius, extra perditionem erit.