< Proverbs 29 >

1 The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
L'homme qui étant repris roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.
2 When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
Quand les justes sont avancés, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.
3 The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui entretient les femmes débauchées, dissipe ses richesses.
4 A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
Le Roi maintient le pays par le jugement; mais l'homme qui est adonné aux présents, le ruinera.
5 A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
L'homme qui flatte son prochain, étend le filet devant ses pas.
6 A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
Le mal qui est au forfait de l'homme, lui est comme un piège; mais le juste chantera, et se réjouira.
7 The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; [mais] le méchant n'en prend point connaissance.
8 Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
Les hommes moqueurs troublent la ville; mais les sages apaisent la colère.
9 A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
L'homme sage contestant avec l'homme fou, soit qu'il s'émeuve, soit qu'il rie, n'aura point de repos.
10 Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
Les hommes sanguinaires ont en haine l'homme intègre, mais les hommes droits tiennent chère sa vie.
11 A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
Le fou pousse au-dehors toute sa passion, mais le sage la réprime, et [la renvoie] en arrière.
12 A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
Tous les serviteurs d'un Prince qui prête l'oreille à la parole de mensonge, sont méchants.
13 The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
Le pauvre et l'homme usurier s'entre-rencontrent, et l'Eternel illumine les yeux de tous deux.
14 The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
Le trône du Roi qui fait justice selon la vérité aux pauvres, sera établi à perpétuité.
15 The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant abandonné à lui-même fait honte à sa mère.
16 When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
Quand les méchants sont avancés, les forfaits se multiplient; mais les justes verront leur ruine.
17 Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
Corrige ton enfant, et il te mettra en repos, et il donnera du plaisir à ton âme.
18 When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est abandonné; mais bienheureux est celui qui garde la Loi.
19 A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
Le serviteur ne se corrige point par des paroles; car il entendra, et ne répondra point.
20 Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
As-tu vu un homme précipité en ses paroles? il y a plus d'espérance d'un fou que de lui.
21 Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
Le serviteur sera enfin fils de celui qui l'élève délicatement dès sa jeunesse.
22 A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
L'homme colère excite les querelles, et l'homme furieux [commet] plusieurs forfaits.
23 Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
L'orgueil de l'homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
24 Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
Celui qui partage avec le larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne le décèle point.
25 Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
L'effroi que conçoit un homme, lui tend un piège; mais celui qui s'assure en l'Eternel aura une haute retraite.
26 Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
Plusieurs recherchent la face de celui qui domine; mais c'est de l'Eternel que vient le jugement qu'on donne touchant quelqu'un.
27 The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.
L'homme inique est en abomination aux justes; et celui qui va droit, est en abomination au méchant.

< Proverbs 29 >