< Proverbs 29 >
1 The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
Un homme qui mérite d’être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
2 When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit.
3 The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
4 A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
5 A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
6 A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
Il y a un piège dans le péché de l’homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
7 The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
8 Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
9 A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu.
10 Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
Les hommes de sang haïssent l’homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
11 A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
L’insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
12 A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
13 The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent; C’est l’Éternel qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre.
14 The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
15 The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l’enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
16 When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
Quand les méchants se multiplient, le péché s’accroît; Mais les justes contempleront leur chute.
17 Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
18 When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
Quand il n’y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s’il observe la loi!
19 A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
Ce n’est pas par des paroles qu’on châtie un esclave; Même s’il comprend, il n’obéit pas.
20 Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d’un insensé que de lui.
21 Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
Le serviteur qu’on traite mollement dès l’enfance Finit par se croire un fils.
22 A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
23 Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
L’orgueil d’un homme l’abaisse, Mais celui qui est humble d’esprit obtient la gloire.
24 Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
25 Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l’Éternel est protégé.
26 Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c’est l’Éternel qui fait droit à chacun.
27 The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.
L’homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.