< Proverbs 29 >
1 The man who, with a stiff neck, treats the one who corrects him with contempt will be suddenly overwhelmed to his own destruction, and reason shall not follow him.
Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
2 When just men are multiplied, the common people shall rejoice. When the impious take up the leadership, the people shall mourn.
Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
3 The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance.
Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
4 A just king guides the land. A man of avarice will destroy it.
Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
5 A man who speaks to his friend with flattering and feigned words spreads a net for his own feet.
A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
6 A snare will entangle the iniquitous when he sins. And the just shall praise and be glad.
Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
7 The just knows the case of the poor. The impious is ignorant of knowledge.
Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataeng a yakming moenih.
8 Pestilent men squander a city. Yet truly, the wise avert fury.
Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataeng a dolh.
9 A wise man, if he were to contend with the foolish, whether in anger or in laughter, would find no rest.
Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
10 Bloodthirsty men hate the simple one; but the just seek out his soul.
Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
11 A foolish one offers everything on his mind. A wise one reserves and defers until later.
Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
12 A leader who freely listens to lying words has only impious servants.
A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
13 The pauper and the creditor have met one another. The Lord is the illuminator of them both.
Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
14 The king who judges the poor in truth, his throne shall be secured in eternity.
A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
15 The rod and its correction distribute wisdom. But the child who is left to his own will, brings shame to his mother.
Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
16 When the impious are multiplied, crimes will be multiplied. But the just shall see their ruin.
Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a hmuh eh.
17 Teach your son, and he will refresh you, and he will give delight to your soul.
Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
18 When prophecy fails, the people will be scattered. Yet truly, whoever guards the law is blessed.
Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
19 A servant cannot be taught by words, because he understands what you say, but he disdains to respond.
Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
20 Have you seen a man rushing to speak? Foolishness has more hope than his correction.
A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
21 Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.
A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
22 A short-tempered man provokes quarrels. And whoever is easily angered is more likely to sin.
Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
23 Humiliation follows the arrogant. And glory shall uphold the humble in spirit.
Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
24 Whoever participates with a thief hates his own soul; for he listens to his oath and does not denounce him.
Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
25 Whoever fears man will quickly fall. Whoever hopes in the Lord shall be lifted up.
Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
26 Many demand the face of the leader. But the judgment of each one proceeds from the Lord.
Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
27 The just abhor an impious man. And the impious abhor those who are on the right way. By keeping the word, the son shall be free from perdition.
Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.