< Proverbs 24 >
1 Do not imitate evil men, nor desire to be among them.
Kötülere imrenme, Onlarla birlikte olmayı isteme.
2 For their mind meditates on robberies, and their lips speak deceptions.
Çünkü yürekleri zorbalık tasarlar, Dudakları belalardan söz eder.
3 By wisdom shall a house be built, and by prudence shall it be strengthened.
Ev bilgelikle yapılır, Akılla pekiştirilir.
4 By doctrine, the storerooms shall be filled with every substance that is precious and most beautiful.
Bilgi sayesinde odaları Her türlü değerli, güzel eşyayla dolar.
5 A wise man is strong, and a well-taught man is robust and valiant.
Bilgelik güçten, Bilgi kaba kuvvetten üstündür.
6 For war is undertaken in an orderly manner, and safety shall be where there are many counsels.
Savaşmak için yöntem, Zafer kazanmak için birçok danışman gerekli.
7 Wisdom is beyond the foolish; at the gate he will not open his mouth.
Ahmak için bilgelik ulaşılamayacak kadar yüksektir, Kent kurulunda ağzını açamaz.
8 Whoever intends to do evil shall be called foolish.
Kötülük tasarlayan kişi Düzenbaz olarak bilinecektir.
9 The intention of the foolish is sin. And the detractor is an abomination among men.
Ahmakça tasarılar günahtır, Alaycı kişiden herkes iğrenir.
10 If you despair, being weary in the day of anguish, your strength will be diminished.
Sıkıntılı günde cesaretini yitirirsen, Gücün kıt demektir.
11 Rescue those who are led away to death. And do not cease from delivering those who are dragged away to a violent death.
Ölüm tehlikesi içinde olanları kurtar, Ölmek üzere olanları esirge.
12 If you would say: “I do not have sufficient strength.” He who inspects the heart, the same one understands, and nothing slips past the one who preserves your soul. And he shall repay a man according to his works.
“İşte bunu bilmiyordum” desen de, İnsanın yüreğindekini bilen sezmez mi? Senin canını koruyan anlamaz mı? Ödetmez mi herkese yaptığını?
13 My son, eat honey, because it is good, and the honeycomb, because it is so sweet to your throat.
Oğlum, bal ye, çünkü iyidir, Süzme bal damağa tatlı gelir.
14 So, too, is the doctrine of wisdom to your soul. When you have found it, you will have hope in the end, and your hope shall not perish.
Bilgelik de canın için öyledir, bilmiş ol. Bilgeliği bulursan bir geleceğin olur Ve umudun boşa çıkmaz.
15 Do not lie in wait, and do not seek impiety in the house of the just, nor spoil his rest.
Ey kötü adam, doğru kişinin evine karşı pusuya yatma, Konutunu yıkmaya kalkma.
16 For the just one will fall seven times, and he shall rise again. But the impious will fall into evil.
Çünkü doğru kişi yedi kez düşse yine kalkar, Ama kötüler felakette yıkılır.
17 When your enemy will fall, do not be glad, and do not let your heart exult in his ruin,
Düşmanın düşüşüne keyiflenme, Sendelemesine sevinme.
18 lest perhaps the Lord see, and it displease him, and he may take away his wrath from him.
Yoksa RAB görür ve hoşnut kalmaz Ve düşmanına duyduğu öfke yatışır.
19 Do not contend with the most wicked, and do not be a rival to the impious.
Kötülük edenlere kızıp üzülme, Onlara özenme.
20 For the evil hold no hope in the future, and the lamp of the impious will be extinguished.
Çünkü kötülerin geleceği yok, Çırası sönecek onların.
21 My son, fear the Lord, as well as the king. And do not mingle with detractors.
Oğlum, RAB'be ve krala saygı göster, Onlara başkaldıranlarla arkadaşlık etme.
22 For their perdition shall rise up suddenly. And who knows what ruin will be for each of them?
Çünkü onlar ansızın felakete uğrar, İnsanın başına ne belalar getireceklerini kim bilir?
23 Likewise, these things are for the wise. It is not good to base judgment on knowledge of character.
Şunlar da bilgelerin sözleridir: Yargılarken yan tutmak iyi değildir.
24 Those who say to the impious, “You are just,” shall be cursed by the people, and the tribes shall detest them.
Kötüye, “Suçsuzsun” diyen yargıcı Halklar lanetler, uluslar kınar.
25 Those who argue against the impious shall be praised, and a blessing shall come upon them.
Ne mutlu suçluyu mahkûm edene! Herkes onu candan kutlar.
26 He shall kiss the lips, who responds with upright words.
Dürüst yanıt Gerçek dostluğun işaretidir.
27 Prepare your outdoor work, and diligently cultivate your field, so that afterward, you may build your house.
İlkin dışardaki işini bitirip tarlanı hazırla, Ondan sonra evini yap.
28 Do not be a witness without cause against your neighbor. And do not mislead anyone with your lips.
Başkalarına karşı nedensiz tanıklık etme Ve dudaklarınla aldatma.
29 Do not say, “I will do to him as he has done to me.” I will repay each one according to his work.
“Bana yaptığını ben de ona yapacağım, Ödeteceğim bana yaptığını” deme.
30 I passed by the field of a lazy man, and by the vineyard of a foolish man,
Tembelin tarlasından, Sağduyudan yoksun kişinin bağından geçtiğimde
31 and behold, it was entirely filled with nettles, and thorns had covered its surface, and the stonewall was destroyed.
Her yanı dikenlerin, otların Kapladığını gördüm; Taş duvar da yıkılmıştı.
32 When I had seen this, I laid it up in my heart, and by this example, I received discipline.
Gördüklerimi derin derin düşündüm, Seyrettiklerimden ibret aldım.
33 You will sleep a little,” I said. “You will slumber briefly. You will fold your hands a little, so as to rest.
“Biraz kestireyim, biraz uyuklayayım, Ellerimi kavuşturup şöyle bir uyuyayım” demeye kalmadan,
34 And destitution will overtake you like a runner, and begging will overtake you like an armed man.”
Yokluk bir haydut gibi, Yoksulluk bir akıncı gibi gelir üzerine.