< Proverbs 23 >

1 When you sit down to eat with a leader, pay close attention to what has been set before your face,
Cuando te sientes a comer con un ʼadón, Considera bien lo que está delante de ti,
2 and put a knife to your throat, if, in such a way, you could hold your soul in your own power.
Y pon cuchillo a tu garganta Si tienes gran apetito.
3 Do not desire his foods, in which is the bread of deceit.
No codicies sus manjares delicados, Porque son pan de engaño.
4 Do not be willing to labor so that you may be enriched. But set limits by your prudence.
No te afanes por hacer riquezas. Sé prudente y desiste.
5 Do not raise your eyes toward wealth that you are not able to have. For they will make themselves wings, like those of an eagle, and they will fly in the sky.
Si les diriges una mirada, ya no están. Les salieron alas como un águila que vuela a los cielos.
6 Do not eat with an envious man, and do not desire his foods.
No comas pan con el avaro, Ni codicies sus manjares,
7 For, like a seer and an interpreter of dreams, he presumes what he does not know. “Eat and drink,” he will say to you; and his mind is not with you.
Porque como piensa en su corazón, así es. Come y bebe, te dirá, Pero su corazón no está contigo.
8 The foods that you had eaten, you will vomit up. And you will lose the beauty in your words.
Vomitarás el bocado que comiste Y perderás tus suaves palabras.
9 Do not speak into the ears of the unwise. They will despise the doctrine of your eloquence.
No hables a oídos del insensato, Porque despreciará la prudencia de tus razones.
10 Do not touch the boundaries of little ones, and do not enter into the field of the fatherless.
No cambies de lugar el lindero antiguo, Ni entres en el campo de los huérfanos,
11 For their close relative is strong, and he will judge their case against you.
Porque su Redentor es fuerte, Y defenderá contra ti la causa de ellos.
12 Let your heart enter into doctrine, and let your ears enter into words of knowledge.
Aplica tu corazón a la enseñanza, Y tus oídos a las palabras sabias.
13 Do not be willing to take away discipline from a child. For if you strike him with the rod, he will not die.
No retraigas la corrección al muchacho, Si lo castigas con vara, no morirá.
14 You will strike him with the rod, and so shall you deliver his soul from Hell. (Sheol h7585)
Lo castigarás con vara, Y librarás su alma del Seol. (Sheol h7585)
15 My son, if your soul will become wise, my heart will be glad with you.
Hijo mío, si tu corazón es sabio, También a mí se me alegrará el corazón,
16 And my temperament will exult, when your lips will have spoken what is upright.
Mi ser interno también se alegrará Cuando tus labios hablen cosas rectas.
17 Let not your heart compete with sinners. But be in the fear of the Lord all day long.
No tenga tu corazón envidia de los pecadores. Más bien, persevera en el temor a Yavé en todo tiempo.
18 For you will have hope in the end, and your expectation will not be taken away.
Porque ciertamente hay un porvenir, Y tu esperanza no será frustrada.
19 Listen, my son, and be wise, and direct your soul along the way.
Escucha tú, hijo mío, sé sabio, Y dirige tu corazón por el buen camino.
20 Do not be willing to be in the feasts of great drinkers, nor in the carousings of those who gather to feed on flesh.
No estés con los bebedores de vino, Ni con los comedores de carne,
21 For those who waste time drinking, and who surrender themselves to symbols, will be consumed. And those who sleep will be clothed in rags.
Porque el ebrio y el glotón empobrecerán, Y el dormitar hará vestir harapos.
22 Listen to your father, who conceived you. And do not despise your mother, when she is old.
Escucha a tu padre que te engendró, Y no desprecies a tu madre cuando sea anciana.
23 Purchase truth, and do not sell wisdom, or doctrine, or understanding.
Adquiere la verdad y no la vendas, También sabiduría, instrucción y entendimiento.
24 The father of the just exults in gladness; he who has conceived the wise will rejoice in him.
El padre del justo se alegrará en gran manera. El que engendra un hijo sabio se gozará con él.
25 Let your father and your mother be joyful, and may she who conceived you exult.
Alégrense tu padre y tu madre, Y regocíjese la que te dio a luz.
26 My son, offer me your heart, and let your eyes keep to my ways.
Dame, hijo mío, tu corazón Y observen tus ojos mis caminos.
27 For a loose woman is a deep pit, and a foreign woman is a constricted well.
Porque fosa profunda es la prostituta, Y pozo angosto la mujer extraña.
28 She lies in wait along the way like a robber. And the incautious one whom she sees, she will put to death.
También ella, como asaltante, acecha, Y entre los hombres multiplica a los traicioneros.
29 Who has woe? Whose father has woe? Who has quarrels? Who falls into pits? Who has wounds without cause? Who has watery eyes?
¿Para quién es el ay? ¿Para quién las tristezas? ¿Para quién las contiendas? ¿Para quién el quejido? ¿Para quién las heridas sin causa? ¿Para quién los ojos enrojecidos?
30 Is it not those who linger over wine, and who strive to be drinking from their cups?
Para el que se detiene en el vino, Para los que prueban licores mezclados.
31 Do not gaze into the wine when it turns gold, when its color shines in the glass. It enters pleasantly,
No mires al vino cuando rojea, Y lanza destellos en la copa, Porque se entra suavemente,
32 but in the end, it will bite like a snake, and it will spread poison like a king of snakes.
Pero al fin, muerde como una serpiente. Pica como una víbora.
33 Your eyes will see women who are outsiders, and your heart will utter perversities.
Tus ojos mirarán cosas extrañas, Y tu corazón hablará cosas perversas.
34 And you will be like someone sleeping in the middle of the sea, and like a pilot, fast asleep, who has lost his hold on the helm.
Serás como el que está acostado en alta mar, Como el que duerme en el palo de un velero,
35 And you will say: “They have beaten me, but I did not feel pain. They have dragged me, and I did not realize it. When will I awaken and find more wine?”
Y dirás: Me golpearon y no me dolió, Me azotaron, pero no lo sentí. Cuando despierte, lo volveré a buscar.

< Proverbs 23 >