< Proverbs 23 >

1 When you sit down to eat with a leader, pay close attention to what has been set before your face,
Cuando te sientas a comer con una regla, considera con diligencia lo que tienes delante;
2 and put a knife to your throat, if, in such a way, you could hold your soul in your own power.
poner un cuchillo en la garganta si eres un hombre dado al apetito.
3 Do not desire his foods, in which is the bread of deceit.
No estés deseoso de sus delicias, ya que son alimentos engañosos.
4 Do not be willing to labor so that you may be enriched. But set limits by your prudence.
No te canses de ser rico. En tu sabiduría, muestra moderación.
5 Do not raise your eyes toward wealth that you are not able to have. For they will make themselves wings, like those of an eagle, and they will fly in the sky.
¿Por qué pones tus ojos en lo que no es? Porque ciertamente le salen alas como a un águila y vuela en el cielo.
6 Do not eat with an envious man, and do not desire his foods.
No comas la comida de quien tiene un ojo tacaño, y no anhelan sus delicias,
7 For, like a seer and an interpreter of dreams, he presumes what he does not know. “Eat and drink,” he will say to you; and his mind is not with you.
pues mientras piensa en el costo, así es. “¡Come y bebe!”, te dice, pero su corazón no está contigo.
8 The foods that you had eaten, you will vomit up. And you will lose the beauty in your words.
Vomitarás el bocado que has comido y desperdiciar tus agradables palabras.
9 Do not speak into the ears of the unwise. They will despise the doctrine of your eloquence.
No hables al oído de un tonto, porque despreciará la sabiduría de tus palabras.
10 Do not touch the boundaries of little ones, and do not enter into the field of the fatherless.
No muevas el antiguo mojón. No invadan los campos de los huérfanos,
11 For their close relative is strong, and he will judge their case against you.
para su Defensor es fuerte. Él defenderá su caso contra ti.
12 Let your heart enter into doctrine, and let your ears enter into words of knowledge.
Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a las palabras del conocimiento.
13 Do not be willing to take away discipline from a child. For if you strike him with the rod, he will not die.
No retengas la corrección de un niño. Si lo castigas con la vara, no morirá.
14 You will strike him with the rod, and so shall you deliver his soul from Hell. (Sheol h7585)
Castígalo con la vara, y salvar su alma del Seol. (Sheol h7585)
15 My son, if your soul will become wise, my heart will be glad with you.
Hijo mío, si tu corazón es sabio, entonces mi corazón se alegrará, incluso el mío.
16 And my temperament will exult, when your lips will have spoken what is upright.
Sí, mi corazón se alegrará cuando tus labios dicen lo que es correcto.
17 Let not your heart compete with sinners. But be in the fear of the Lord all day long.
Que tu corazón no envidie a los pecadores, sino que teman a Yahvé todo el día.
18 For you will have hope in the end, and your expectation will not be taken away.
Ciertamente, hay una esperanza futura, y tu esperanza no será cortada.
19 Listen, my son, and be wise, and direct your soul along the way.
Escucha, hijo mío, y sé sabio, ¡y mantener tu corazón en el camino correcto!
20 Do not be willing to be in the feasts of great drinkers, nor in the carousings of those who gather to feed on flesh.
No te encuentres entre los que beben demasiado vino, o los que se atiborran de carne;
21 For those who waste time drinking, and who surrender themselves to symbols, will be consumed. And those who sleep will be clothed in rags.
porque el borracho y el glotón se volverán pobres; y la somnolencia los viste de harapos.
22 Listen to your father, who conceived you. And do not despise your mother, when she is old.
Escucha a tu padre que te dio la vida, y no desprecies a tu madre cuando sea vieja.
23 Purchase truth, and do not sell wisdom, or doctrine, or understanding.
Compra la verdad y no la vendas. Consigue sabiduría, disciplina y comprensión.
24 The father of the just exults in gladness; he who has conceived the wise will rejoice in him.
El padre de los justos tiene una gran alegría. Quien engendra un hijo sabio se deleita en él.
25 Let your father and your mother be joyful, and may she who conceived you exult.
¡Que se alegren tu padre y tu madre! ¡Que se alegre la que te parió!
26 My son, offer me your heart, and let your eyes keep to my ways.
Hijo mío, dame tu corazón; y que tus ojos se mantengan en mis caminos.
27 For a loose woman is a deep pit, and a foreign woman is a constricted well.
Para una prostituta es un pozo profundo; y una esposa caprichosa es un pozo estrecho.
28 She lies in wait along the way like a robber. And the incautious one whom she sees, she will put to death.
Sí, está al acecho como un ladrón, y aumenta los infieles entre los hombres.
29 Who has woe? Whose father has woe? Who has quarrels? Who falls into pits? Who has wounds without cause? Who has watery eyes?
¿Quién se lamenta? ¿Quién tiene pena? ¿Quién tiene conflictos? ¿Quién tiene quejas? ¿Quién tiene moretones innecesarios? ¿Quién tiene los ojos inyectados en sangre?
30 Is it not those who linger over wine, and who strive to be drinking from their cups?
Los que se quedan mucho tiempo en el vino; los que van a buscar vino mezclado.
31 Do not gaze into the wine when it turns gold, when its color shines in the glass. It enters pleasantly,
No mires el vino cuando está rojo, cuando brilla en la taza, cuando baja sin problemas.
32 but in the end, it will bite like a snake, and it will spread poison like a king of snakes.
Al final, muerde como una serpiente, y envenena como una víbora.
33 Your eyes will see women who are outsiders, and your heart will utter perversities.
Tus ojos verán cosas extrañas, y tu mente imaginará cosas confusas.
34 And you will be like someone sleeping in the middle of the sea, and like a pilot, fast asleep, who has lost his hold on the helm.
Sí, serás como el que se acuesta en medio del mar, o como el que se acuesta encima de los aparejos:
35 And you will say: “They have beaten me, but I did not feel pain. They have dragged me, and I did not realize it. When will I awaken and find more wine?”
“¡Me golpearon, y no me hirieron! ¡Me golpean y no lo siento! ¿Cuándo me despertaré? Puedo hacerlo de nuevo. Buscaré más”.

< Proverbs 23 >