< Proverbs 22 >

1 A good name is better than many riches. And good esteem is above silver and gold.
De más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia, que la plata y que el oro.
2 The rich and poor have met one another. The Lord is the maker of them both.
El rico y el pobre se encontraron: a todos ellos hizo Jehová.
3 The clever saw evil and hid himself. The innocent continued on and was afflicted with damage.
El avisado ve el mal, y escóndese: mas los simples pasan, y reciben el daño.
4 The end of moderation is the fear of the Lord, riches and glory and life.
El salario de la humildad y del temor de Jehová, son riquezas, y honra, y vida.
5 Weapons and swords are on the way of the perverse. But he who guards his own soul withdraws far from them.
Espinas y lazos hay en el camino del perverso: el que guarda su alma se alejará de ellos.
6 The proverb is: A youth is close to his way; even when he is old, he will not withdraw from it.
Instruye al niño en su carrera: aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
7 The rich rule over the poor. And the borrower is servant to the lender.
El rico se enseñoreará de los pobres; y el que toma emprestado es siervo del que empresta.
8 Whoever sows iniquity will reap evils, and by the rod of his own wrath he will be consumed.
El que sembrare iniquidad, iniquidad segará; y la vara de su ira se acabará.
9 Whoever is inclined to mercy shall be blessed, for from his bread he has given to the poor. Whoever gives gifts will acquire victory and honor. But he carries away the soul of the receiver.
El ojo misericordioso será bendito; porque dio de su pan al menesteroso.
10 Cast out the one who ridicules, and conflict will go out with him, and accusations and insults will cease.
Echa al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito, y la vergüenza.
11 Whoever loves cleanness of heart, because of the grace of his lips, will have the king as his friend.
El que ama la limpieza de corazón, y la gracia de sus labios, su compañero será el rey.
12 The eyes of the Lord watch over knowledge. And the words of the iniquitous are supplanted.
Los ojos de Jehová miran por la ciencia; y las cosas del prevaricador pervierte.
13 The lazy one says: “There is a lion outside. I might be slain in the midst of the streets.”
Dice el perezoso: El león está fuera: en mitad de las calles seré muerto.
14 The mouth of a foreign woman is a deep pit; the Lord was angry with him who will fall into it.
Sima profunda es la boca de las mujeres extrañas: aquel contra el cual Jehová tuviere ira, caerá en ella.
15 Foolishness has been bound to the heart of a child, and a rod of discipline shall cause it to flee.
La insensatez está ligada en el corazón del muchacho: mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
16 Whoever slanders the poor, so as to augment his own riches, will give it away to one who is richer, and will be in need.
El que oprime al pobre para aumentarse él, y el que da al rico, ciertamente será pobre.
17 Incline your ear, and listen to the words of the wise. Then apply your heart to my doctrine.
Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón a mi sabiduría:
18 It shall be beautiful to you, if you preserve it in your inner self, and it shall overflow from your lips,
Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
19 so that your confidence may be in the Lord. Therefore, I also have revealed it to you this day.
Para que tu confianza esté en Jehová, te las he hecho saber hoy a ti también.
20 Behold, I have written it for you in three ways, and with meditations and knowledge,
¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia;
21 so that I might reveal to you, firmly and with words of truth, in order to respond about these things to those who sent you.
Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas; para que respondas razones de verdad a los que enviaren a ti?
22 Do not act with violence toward the pauper because he is poor. And do not weary the needy at the gate.
No robes al pobre, porque es pobre: ni quebrantes en la puerta al afligido:
23 For the Lord will judge his case, and he will pierce those who have pierced his soul.
Porque Jehová juzgará la causa de ellos; y robará su alma a los que los robaren.
24 Do not be willing to be a friend to an angry man, and do not walk with a furious man,
No te entremetas con el iracundo: ni te acompañes con el hombre enojoso.
25 lest perhaps you learn his ways, and take up a stumbling block to your soul.
Porque no aprendas sus veredas, y tomes lazo para tu alma.
26 Do not be willing to be with those who certify with their hands, and who offer themselves as a guarantee against debts.
No estés entre los que tocan la mano: entre los que fian por deudas.
27 For if you do not have the means to restore, what reason should there be for him to take the covering from your bed?
Si no tuvieres para pagar: ¿por qué quitarán tu cama de debajo de ti?
28 Do not cross beyond the ancient limits that your fathers have set.
No traspases el término antiguo que hicieron tus padres.
29 Have you seen a man swift in his work? He shall stand in the sight of kings, and not before those who are disreputable.
¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará: no estará delante de los de baja suerte.

< Proverbs 22 >