< Proverbs 22 >

1 A good name is better than many riches. And good esteem is above silver and gold.
Ein guter Name ist wertvoller als großer Reichtum, und Anmut ist besser als Silber und Gold.
2 The rich and poor have met one another. The Lord is the maker of them both.
Reiche und Arme begegnen einander; der HERR hat sie alle gemacht.
3 The clever saw evil and hid himself. The innocent continued on and was afflicted with damage.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Einfältigen tappen hinein und müssen es büßen.
4 The end of moderation is the fear of the Lord, riches and glory and life.
Der Lohn der Demut und der Furcht des HERRN ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Weapons and swords are on the way of the perverse. But he who guards his own soul withdraws far from them.
Dornen und Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahren will, bleibe fern davon!
6 The proverb is: A youth is close to his way; even when he is old, he will not withdraw from it.
Gewöhnt man einen Knaben an den Weg, den er gehen soll, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird!
7 The rich rule over the poor. And the borrower is servant to the lender.
Der Reiche herrscht über die Armen, und wer borgt, ist des Gläubigers Knecht.
8 Whoever sows iniquity will reap evils, and by the rod of his own wrath he will be consumed.
Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und die Rute seines Übermuts liegt bereit.
9 Whoever is inclined to mercy shall be blessed, for from his bread he has given to the poor. Whoever gives gifts will acquire victory and honor. But he carries away the soul of the receiver.
Gesegnet wird der Mitleidige; denn er gibt dem Armen von seinem Brot.
10 Cast out the one who ridicules, and conflict will go out with him, and accusations and insults will cease.
Vertreibe den Spötter, so nimmt der Streit ein Ende, und das Zanken und Schmähen hört auf.
11 Whoever loves cleanness of heart, because of the grace of his lips, will have the king as his friend.
Wer Herzensreinheit liebt und anmutige Lippen hat, dessen Freund ist der König.
12 The eyes of the Lord watch over knowledge. And the words of the iniquitous are supplanted.
Die Augen des HERRN behüten die Erkenntnis, aber er verwirrt die Reden des Betrügers.
13 The lazy one says: “There is a lion outside. I might be slain in the midst of the streets.”
Der Faule spricht: «Es ist ein Löwe draußen; der könnte mich auf offener Straße zerreißen!»
14 The mouth of a foreign woman is a deep pit; the Lord was angry with him who will fall into it.
Ein Hurenmaul ist eine tiefe Grube; wen der HERR strafen will, der fällt hinein.
15 Foolishness has been bound to the heart of a child, and a rod of discipline shall cause it to flee.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ihm austreiben.
16 Whoever slanders the poor, so as to augment his own riches, will give it away to one who is richer, and will be in need.
Wer einen Armen drückt, bereichert ihn; wer einem Reichen gibt, schadet ihm nur.
17 Incline your ear, and listen to the words of the wise. Then apply your heart to my doctrine.
Neige dein Ohr und höre die Worte der Weisen, und dein Herz merke auf meine Lehre!
18 It shall be beautiful to you, if you preserve it in your inner self, and it shall overflow from your lips,
Denn das ist lieblich, wenn du sie in deinem Innern bewahrst, wenn sie allzumal bereitstehen auf deinen Lippen.
19 so that your confidence may be in the Lord. Therefore, I also have revealed it to you this day.
Damit du dein Vertrauen auf den HERRN setzest, lehre ich dich heute, ja, dich!
20 Behold, I have written it for you in three ways, and with meditations and knowledge,
Habe ich dir nicht Vortreffliches geschrieben mit Ratschlägen und Lehren,
21 so that I might reveal to you, firmly and with words of truth, in order to respond about these things to those who sent you.
daß ich dir kundtäte die zuverlässigen Worte der Wahrheit, damit du wahrheitsgetreuen Bescheid gebest denen, die dich senden?
22 Do not act with violence toward the pauper because he is poor. And do not weary the needy at the gate.
Beraube den Schwachen nicht, weil er schwach ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor!
23 For the Lord will judge his case, and he will pierce those who have pierced his soul.
Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird denen, die sie berauben, das Leben rauben.
24 Do not be willing to be a friend to an angry man, and do not walk with a furious man,
Geselle dich nicht zu einem Zornmütigen und begib dich zu keinem Hitzkopf,
25 lest perhaps you learn his ways, and take up a stumbling block to your soul.
damit du dir nicht seinen Wandel angewöhnest und er dir nicht zum Fallstrick deiner Seele werde.
26 Do not be willing to be with those who certify with their hands, and who offer themselves as a guarantee against debts.
Sei nicht unter denen, welche in die Hand geloben, die sich für Schulden verbürgen;
27 For if you do not have the means to restore, what reason should there be for him to take the covering from your bed?
denn wenn du nicht bezahlen kannst, warum soll man dir dein Bett wegnehmen?
28 Do not cross beyond the ancient limits that your fathers have set.
Verrücke die ewige Grenze nicht, welche deine Väter gemacht haben.
29 Have you seen a man swift in his work? He shall stand in the sight of kings, and not before those who are disreputable.
Siehst du jemand emsig in seinem Geschäft, der darf sich vor Könige stellen; er wird nicht bei unbedeutenden Leuten dienen.

< Proverbs 22 >