< Proverbs 22 >

1 A good name is better than many riches. And good esteem is above silver and gold.
Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold.
2 The rich and poor have met one another. The Lord is the maker of them both.
Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.
3 The clever saw evil and hid himself. The innocent continued on and was afflicted with damage.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt.
4 The end of moderation is the fear of the Lord, riches and glory and life.
Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Weapons and swords are on the way of the perverse. But he who guards his own soul withdraws far from them.
Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben.
6 The proverb is: A youth is close to his way; even when he is old, he will not withdraw from it.
Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird.
7 The rich rule over the poor. And the borrower is servant to the lender.
Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.
8 Whoever sows iniquity will reap evils, and by the rod of his own wrath he will be consumed.
Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.
9 Whoever is inclined to mercy shall be blessed, for from his bread he has given to the poor. Whoever gives gifts will acquire victory and honor. But he carries away the soul of the receiver.
Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen.
10 Cast out the one who ridicules, and conflict will go out with him, and accusations and insults will cease.
Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
11 Whoever loves cleanness of heart, because of the grace of his lips, will have the king as his friend.
Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
12 The eyes of the Lord watch over knowledge. And the words of the iniquitous are supplanted.
Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er.
13 The lazy one says: “There is a lion outside. I might be slain in the midst of the streets.”
Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse.
14 The mouth of a foreign woman is a deep pit; the Lord was angry with him who will fall into it.
Der Huren Mund ist eine Tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fällt hinein.
15 Foolishness has been bound to the heart of a child, and a rod of discipline shall cause it to flee.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.
16 Whoever slanders the poor, so as to augment his own riches, will give it away to one who is richer, and will be in need.
Wer dem Armen Unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben.
17 Incline your ear, and listen to the words of the wise. Then apply your heart to my doctrine.
Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.
18 It shall be beautiful to you, if you preserve it in your inner self, and it shall overflow from your lips,
Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten.
19 so that your confidence may be in the Lord. Therefore, I also have revealed it to you this day.
Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.
20 Behold, I have written it for you in three ways, and with meditations and knowledge,
Habe ich dir's nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Rat und Lehren,
21 so that I might reveal to you, firmly and with words of truth, in order to respond about these things to those who sent you.
daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?
22 Do not act with violence toward the pauper because he is poor. And do not weary the needy at the gate.
Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.
23 For the Lord will judge his case, and he will pierce those who have pierced his soul.
Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten.
24 Do not be willing to be a friend to an angry man, and do not walk with a furious man,
Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;
25 lest perhaps you learn his ways, and take up a stumbling block to your soul.
du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen.
26 Do not be willing to be with those who certify with their hands, and who offer themselves as a guarantee against debts.
Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;
27 For if you do not have the means to restore, what reason should there be for him to take the covering from your bed?
denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
28 Do not cross beyond the ancient limits that your fathers have set.
Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.
29 Have you seen a man swift in his work? He shall stand in the sight of kings, and not before those who are disreputable.
Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen.

< Proverbs 22 >