< Proverbs 22 >
1 A good name is better than many riches. And good esteem is above silver and gold.
信譽比多財可取,敬仰必金銀可貴。
2 The rich and poor have met one another. The Lord is the maker of them both.
富人與窮人彼此相遇,二者皆為上主所造。
3 The clever saw evil and hid himself. The innocent continued on and was afflicted with damage.
精明人遇見災禍,即行隱避;無知者反向前走,自招損害。
4 The end of moderation is the fear of the Lord, riches and glory and life.
謙卑的賞報,是敬畏上主,是享有財富、尊榮和生命。
5 Weapons and swords are on the way of the perverse. But he who guards his own soul withdraws far from them.
邪惡者的路上,滿佈荊棘羅網;潔身自愛的人,必能遠而避之。
6 The proverb is: A youth is close to his way; even when he is old, he will not withdraw from it.
你教導孩童應行的道路,待他老年時也不會離棄。
7 The rich rule over the poor. And the borrower is servant to the lender.
富人宰割窮人,債主奴役債戶。
8 Whoever sows iniquity will reap evils, and by the rod of his own wrath he will be consumed.
播種邪惡的,必收穫災禍;他辛苦工作,必全屬徒然。
9 Whoever is inclined to mercy shall be blessed, for from his bread he has given to the poor. Whoever gives gifts will acquire victory and honor. But he carries away the soul of the receiver.
目光慈祥的,必蒙受祝福,因他將食糧,施捨給狂人。
10 Cast out the one who ridicules, and conflict will go out with him, and accusations and insults will cease.
趕走了狂人,就除了爭執;爭訟與侮辱,亦相繼止息。
11 Whoever loves cleanness of heart, because of the grace of his lips, will have the king as his friend.
純潔的心靈,是上主所愛;優雅的唇舌,是君王所悅。
12 The eyes of the Lord watch over knowledge. And the words of the iniquitous are supplanted.
上主的眼目,常衛護知識;敗類的言論,必加以毀滅。
13 The lazy one says: “There is a lion outside. I might be slain in the midst of the streets.”
只有懶人說:「外面有獅子,在街市之中,我會被吞噬。」
14 The mouth of a foreign woman is a deep pit; the Lord was angry with him who will fall into it.
淫婦們的口,實是個深坑;上主惱怒的,必墮入其中。
15 Foolishness has been bound to the heart of a child, and a rod of discipline shall cause it to flee.
孩童心中藏愚昧,只有戒尺能驅逐。
16 Whoever slanders the poor, so as to augment his own riches, will give it away to one who is richer, and will be in need.
欺壓窮人,是使他致富;饋贈富者,是使他貧窮。
17 Incline your ear, and listen to the words of the wise. Then apply your heart to my doctrine.
你應當傾聽智者的訓言,應專心致意領會我的知識。
18 It shall be beautiful to you, if you preserve it in your inner self, and it shall overflow from your lips,
你若細心存想,常在口中誦念,必會令你喜悅。
19 so that your confidence may be in the Lord. Therefore, I also have revealed it to you this day.
為使你的信賴全托於上主,我今日特將道路指示給你。
20 Behold, I have written it for you in three ways, and with meditations and knowledge,
關於教誨和知識,我豈未多次寫過;
21 so that I might reveal to you, firmly and with words of truth, in order to respond about these things to those who sent you.
使你認識真言實理,答覆前來問你的人﹖
22 Do not act with violence toward the pauper because he is poor. And do not weary the needy at the gate.
你不可因為人窮而剝削窮人,亦不可在城門口欺壓弱小者;
23 For the Lord will judge his case, and he will pierce those who have pierced his soul.
因為他們的案件,上主必予以辯護;凡剝奪他們的人,上主必討其生命。
24 Do not be willing to be a friend to an angry man, and do not walk with a furious man,
易怒的人,不可與他交結,暴躁的人,不要與他往來,
25 lest perhaps you learn his ways, and take up a stumbling block to your soul.
免得你沾染他的惡習,甘冒喪失性命的危險。
26 Do not be willing to be with those who certify with their hands, and who offer themselves as a guarantee against debts.
不要為別人擊掌,不要為債務作保;
27 For if you do not have the means to restore, what reason should there be for him to take the covering from your bed?
免得你沒有什麼償還時,連你的床榻也被人奪走。
28 Do not cross beyond the ancient limits that your fathers have set.
祖先立定的舊界,你不要加以移動。
29 Have you seen a man swift in his work? He shall stand in the sight of kings, and not before those who are disreputable.
你曾見過辦事能幹的人嗎﹖他必侍立在君王面前,決不侍立在庸人面前。